Psalm 115:18
परन्तु हम लोग याह को अब से ले कर सर्वदा तक धन्य कहते रहेंगे। याह की स्तुति करो!
Psalm 115:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
American Standard Version (ASV)
But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
But *we* will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!
World English Bible (WEB)
But we will bless Yah, From this time forth and forevermore. Praise Yah!
Young's Literal Translation (YLT)
And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
| But we | וַאֲנַ֤חְנוּ׀ | waʾănaḥnû | va-uh-NAHK-noo |
| will bless | נְבָ֘רֵ֤ךְ | nĕbārēk | neh-VA-RAKE |
| the Lord | יָ֗הּ | yāh | ya |
| forth time this from | מֵֽעַתָּ֥ה | mēʿattâ | may-ah-TA |
| and for | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| evermore. | עוֹלָ֗ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| Praise | הַֽלְלוּ | hallû | HAHL-loo |
| the Lord. | יָֽהּ׃ | yāh | ya |
Cross Reference
Psalm 113:2
यहोवा का नाम अब से ले कर सर्वदा तक धन्य कहा जाय!
Daniel 2:20
परमेश्वर का नाम युगानुयुग धन्य है; क्योंकि बुद्धि और पराक्रम उसी के हैं।
Psalm 118:17
मैं न मरूंगा वरन जीवित रहूंगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूंगा।
Psalm 145:2
प्रति दिन मैं तुझ को धन्य कहा करूंगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूंगा।
Psalm 145:21
मैं यहोवा की स्तुति करूंगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें॥
Revelation 5:13
फिर मैं ने स्वर्ग में, और पृथ्वी पर, और पृथ्वी के नीचे, और समुद्र की सब सृजी हुई वस्तुओं को, और सब कुछ को जो उन में हैं, यह कहते सुना, कि जो सिंहासन पर बैठा है, उसका, और मेम्ने का धन्यवाद, और आदर, और महिमा, और राज्य, युगानुयुग रहे।