Proverbs 24:1
बुरे लोगों के विषय में डाह न करना, और न उसकी संगति की चाह रखना;
Proverbs 24:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
American Standard Version (ASV)
Be not thou envious against evil men; Neither desire to be with them:
Bible in Basic English (BBE)
Have no envy for evil men, or any desire to be with them:
Darby English Bible (DBY)
Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;
World English Bible (WEB)
Don't be envious of evil men; Neither desire to be with them:
Young's Literal Translation (YLT)
Be not envious of evil men, And desire not to be with them.
| Be not | אַל | ʾal | al |
| thou envious | תְּ֭קַנֵּא | tĕqannēʾ | TEH-ka-nay |
| against evil | בְּאַנְשֵׁ֣י | bĕʾanšê | beh-an-SHAY |
| men, | רָעָ֑ה | rāʿâ | ra-AH |
| neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
| desire | תִּ֝תְאָ֗ו | titʾāw | TEET-AV |
| to be | לִהְי֥וֹת | lihyôt | lee-YOTE |
| with | אִתָּֽם׃ | ʾittām | ee-TAHM |
Cross Reference
Proverbs 23:17
तू पापियों के विषय मन में डाह न करना, दिन भर यहोवा का भय मानते रहना।
Proverbs 3:31
उपद्रवी पुरूष के विषय में डाह न करना, न उसकी सी चाल चलना;
Psalm 37:1
कुकर्मियों के कारण मत कुढ़, कुटिल काम करने वालों के विषय डाह न कर!
Proverbs 24:19
कुकमिर्यों के कारण मत कुढ़ दुष्ट लोगों के कारण डाह न कर;
Psalm 73:3
क्योंकि जब मैं दुष्टों का कुशल देखता था, तब उन घमण्डियों के विषय डाह करता था॥
Psalm 37:7
यहोवा के साम्हने चुपचाप रह, और धीरज से उसका आसरा रख; उस मनुष्य के कारण न कुढ़, जिसके काम सुफल होते हैं, और वह बुरी युक्तियों को निकालता है!
James 4:5
क्या तुम यह समझते हो, कि पवित्र शास्त्र व्यर्थ कहता है जिस आत्मा को उस ने हमारे भीतर बसाया है, क्या वह ऐसी लालसा करता है, जिस का प्रतिफल डाह हो?
Galatians 5:19
शरीर के काम तो प्रगट हैं, अर्थात व्यभिचार, गन्दे काम, लुचपन।
Proverbs 13:20
बुद्धिमानों की संगति कर, तब तू भी बुद्धिमान हो जाएगा, परन्तु मूर्खों का साथी नाश हो जाएगा।
Proverbs 1:11
यदि वे कहें, हमारे संग चल कि, हम हत्या करने के लिये घात लगाएं हम निर्दोषों की ताक में रहें;
Psalm 26:9
मेरे प्राण को पापियों के साथ, और मेरे जीवन को हत्यारों के साथ न मिला।
Genesis 19:1
सांझ को वे दो दूत सदोम के पास आए: और लूत सदोम के फाटक के पास बैठा था: सो उन को देख कर वह उन से भेंट करने के लिये उठा; और मुंह के बल झुक कर दण्डवत कर कहा;
Genesis 13:10
तब लूत ने आंख उठा कर, यरदन नदी के पास वाली सारी तराई को देखा, कि वह सब सिंची हुई है। जब तक यहोवा ने सदोम और अमोरा को नाश न किया था, तब तक सोअर के मार्ग तक वह तराई यहोवा की बाटिका, और मिस्र देश के समान उपजाऊ थी।