Proverbs 18:17
मुकद्दमे में जो पहिले बोलता, वही धर्मी जान पड़ता है, परन्तु पीछे दूसरा पक्ष वाला आकर उसे खोज लेता है।
Proverbs 18:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
American Standard Version (ASV)
He that pleadeth his cause first `seemeth' just; But his neighbor cometh and searcheth him out.
Bible in Basic English (BBE)
The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light.
Darby English Bible (DBY)
He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
World English Bible (WEB)
He who pleads his cause first seems right; Until another comes and questions him.
Young's Literal Translation (YLT)
Righteous `is' the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
| He that is first | צַדִּ֣יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
| in his own cause | הָרִאשׁ֣וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
| just; seemeth | בְּרִיב֑וֹ | bĕrîbô | beh-ree-VOH |
| but his neighbour | יּבָֽא | ybāʾ | yva |
| cometh | רֵ֝עֵ֗הוּ | rēʿēhû | RAY-A-hoo |
| and searcheth him. | וַחֲקָרֽוֹ׃ | waḥăqārô | va-huh-ka-ROH |
Cross Reference
Proverbs 18:13
जो बिना बात सुने उत्तर देता है, वह मूढ़ ठहरता है, और उसका अनादर होता है।
2 Samuel 16:1
दाऊद चोटी पर से थोड़ी दूर बढ़ गया था, कि मपीबोशेत का कर्मचारी सीबा एक जोड़ी, जीन बान्धे हुए गदहों पर दो सौ रोटी, किशमिश की एक सौ टिकिया, धूपकाल के फल की एक सौ टिकिया, और कुप्पी भर दाखमधु, लादे हुए उस से आ मिला।
2 Samuel 19:24
तब शाऊल का पोता मपीबोशेत राजा से भेंट करने को आया; उसने राजा के चले जाने के दिन से उसके कुशल क्षेम से फिर आने के दिन तक न अपने पावों के नाखून काटे, और न अपनी दाढी बनवाई, और न अपने कपड़े धुलवाए थे।
Acts 24:12
और उन्होंने मुझे न मन्दिर में न सभा के घरों में, न नगर में किसी से विवाद करते या भीड़ लगाते पाया।