Proverbs 12:9
जो रोटी की आस लगाए रहता है, और बड़ाई मारता है, उस से दास रखने वाला तुच्छ मनुष्य भी उत्तम है।
Proverbs 12:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
American Standard Version (ASV)
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
Bible in Basic English (BBE)
He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
Darby English Bible (DBY)
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
World English Bible (WEB)
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, Than he who honors himself, and lacks bread.
Young's Literal Translation (YLT)
Better `is' the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
| He that is despised, | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
| and hath a servant, | נִ֭קְלֶה | niqle | NEEK-leh |
| better is | וְעֶ֣בֶד | wĕʿebed | veh-EH-ved |
| than he that honoureth | ל֑וֹ | lô | loh |
| himself, and lacketh | מִ֝מְּתַכַּבֵּ֗ד | mimmĕtakkabbēd | MEE-meh-ta-ka-BADE |
| bread. | וַחֲסַר | waḥăsar | va-huh-SAHR |
| לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |
Cross Reference
Luke 14:11
और जो कोई अपने आप को बड़ा बनाएगा, वह छोटा किया जाएगा; और जो कोई अपने आप को छोटा बनाएगा, वह बड़ा किया जाएगा॥
Proverbs 13:7
कोई तो धन बटोरता, परन्तु उसके पास कुछ नहीं रहता, और कोई धन उड़ा देता, तौभी उसके पास बहुत रहता है।