Proverbs 1:18
और ये लोग तो अपनी ही हत्या करने के लिये घात लगाते हैं, और अपने ही प्राणों की घात की ताक में रहते हैं।
Proverbs 1:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
American Standard Version (ASV)
And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
Bible in Basic English (BBE)
And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
Darby English Bible (DBY)
And these lay wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives.
World English Bible (WEB)
But these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
Young's Literal Translation (YLT)
And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
| And they | וְ֭הֵם | wĕhēm | VEH-hame |
| lay wait | לְדָמָ֣ם | lĕdāmām | leh-da-MAHM |
| blood; own their for | יֶאֱרֹ֑בוּ | yeʾĕrōbû | yeh-ay-ROH-voo |
| they lurk privily | יִ֝צְפְּנ֗וּ | yiṣpĕnû | YEETS-peh-NOO |
| for their own lives. | לְנַפְשֹׁתָֽם׃ | lĕnapšōtām | leh-nahf-shoh-TAHM |
Cross Reference
Esther 7:10
तब हामान उसी खम्भे पर जो उसने मोर्दकै के लिये तैयार कराया था, लटका दिया गया। इस पर राजा की जलजलाहट ठंडी हो गई।
Psalm 7:14
देख दुष्ट को अनर्थ काम की पीड़ाएं हो रही हैं, उसको उत्पात का गर्भ है, और उससे झूठ उत्पन्न हुआ। उसने गड़हा खोदकर उसे गहिरा किया,
Psalm 9:16
यहोवा ने अपने को प्रगट किया, उसने न्याय किया है; दुष्ट अपने किए हुए कामों में फंस जाता है।
Psalm 55:23
परन्तु हे परमेश्वर, तू उन लोगों को विनाश के गड़हे में गिरा देगा; हत्यारे और छली मनुष्य अपनी आधी आयु तक भी जीवित न रहेंगे। परन्तु मैं तुझ पर भरोसा रखे रहूंगा॥
Proverbs 5:22
दुष्ट अपने ही अधर्म के कर्मों से फंसेगा, और अपने ही पाप के बन्धनों में बन्धा रहेगा।
Proverbs 9:17
चोरी का पानी मीठा होता है, और लुके छिपे की रोटी अच्छी लगती है।
Proverbs 28:17
जो किसी प्राणी की हत्या का अपराधी हो, वह भाग कर गड़हे में गिरेगा; कोई उस को न रोकेगा।
Matthew 27:4
और कहा, मैं ने निर्दोषी को घात के लिये पकड़वाकर पाप किया है? उन्होंने कहा, हमें क्या? तू ही जान।