Numbers 24:23
फिर उसने अपनी गूढ़ बात आरम्भ की, और कहने लगा, हाय जब ईश्वर यह करेगा तब कौन जीवित बचेगा?
Numbers 24:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
American Standard Version (ASV)
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this?
Bible in Basic English (BBE)
Then he went on with his story and said, But who may keep his life when God does this?
Darby English Bible (DBY)
And he took up his parable, and said, Alas! Who shall live when ùGod doeth this?
Webster's Bible (WBT)
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
World English Bible (WEB)
He took up his parable, and said, Alas, who shall live when God does this?
Young's Literal Translation (YLT)
And he taketh up his simile, and saith: `Alas! who doth live when God doth this?
| And he took up | וַיִּשָּׂ֥א | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
| his parable, | מְשָׁל֖וֹ | mĕšālô | meh-sha-LOH |
| and said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
| Alas, | א֕וֹי | ʾôy | oy |
| who | מִ֥י | mî | mee |
| shall live | יִֽחְיֶ֖ה | yiḥĕye | yee-heh-YEH |
| when God | מִשֻּׂמ֥וֹ | miśśumô | mee-soo-MOH |
| doeth | אֵֽל׃ | ʾēl | ale |
Cross Reference
Numbers 23:23
निश्चय कोई मंत्र याकूब पर नहीं चल सकता, और इस्त्राएल पर भावी कहना कोई अर्थ नहीं रखता; परन्तु याकूब और इस्त्राएल के विषय अब यह कहा जाएगा, कि ईश्वर ने क्या ही विचित्र काम किया है!
2 Kings 5:1
अराम के राजा का नामान नाम सेनापति अपने स्वामी की दृष्टि में बड़ा और प्रतिष्ठित पुरुष था, क्योंकि यहोवा ने उसके द्वारा अरामियों को विजयी किया था, और यह शूरवीर था, परन्तु कोढ़ी था।
Malachi 3:2
परन्तु उसके आने के दिन की कौन सह सकेगा? और जब वह दिखाई दे, तब कौन खड़ा रह सकेगा? क्योंकि वह सोनार की आग और धोबी के साबुन के समान है।