Nehemiah 12:36
और उसके भाई शमायाह, अजरेल, मिललै, गिललै, माऐ, नतनेल, यहूदा और हनानी परमेश्वर के भक्त दाऊद के बाजे लिये हुए थे; और उनके आगे आगे एज्रा शास्त्री चला।
Nehemiah 12:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them.
American Standard Version (ASV)
and his brethren, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.
Bible in Basic English (BBE)
And his brothers, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel and Judah, Hanani, with the music-instruments of David, the man of God; and Ezra the scribe was at their head;
Darby English Bible (DBY)
and his brethren, Shemaiah, and Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe before them.
Webster's Bible (WBT)
And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them.
World English Bible (WEB)
and his brothers, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.
Young's Literal Translation (YLT)
and his brethren Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with instruments of song of David the man of God, and Ezra the scribe `is' before them;
| And his brethren, | וְֽאֶחָ֡יו | wĕʾeḥāyw | veh-eh-HAV |
| Shemaiah, | שְֽׁמַעְיָ֡ה | šĕmaʿyâ | sheh-ma-YA |
| and Azarael, | וַֽעֲזַרְאֵ֡ל | waʿăzarʾēl | va-uh-zahr-ALE |
| Milalai, | מִֽלֲלַ֡י | milălay | mee-luh-LAI |
| Gilalai, | גִּֽלֲלַ֡י | gilălay | ɡee-luh-LAI |
| Maai, | מָעַ֞י | māʿay | ma-AI |
| Nethaneel, | נְתַנְאֵ֤ל | nĕtanʾēl | neh-tahn-ALE |
| and Judah, | וִֽיהוּדָה֙ | wîhûdāh | vee-hoo-DA |
| Hanani, | חֲנָ֔נִי | ḥănānî | huh-NA-nee |
| musical the with | בִּכְלֵי | biklê | beek-LAY |
| instruments | שִׁ֥יר | šîr | sheer |
| of David | דָּוִ֖יד | dāwîd | da-VEED |
| the man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| God, of | הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| and Ezra | וְעֶזְרָ֥א | wĕʿezrāʾ | veh-ez-RA |
| the scribe | הַסּוֹפֵ֖ר | hassôpēr | ha-soh-FARE |
| before | לִפְנֵיהֶֽם׃ | lipnêhem | leef-nay-HEM |
Cross Reference
Nehemiah 12:24
और लेवियों के मुख्य पुरुष ये थे: अर्थात हसब्याह, शेरेब्याह और कदमीएल का पुत्र येशू; और उनके साम्हने उनके भाई परमेश्वर के भक्त दाऊद की आज्ञा के अनुसार आम्हने-साम्हने स्तुति और धन्यवाद करने पर नियुक्त थे।
1 Chronicles 23:5
और चार हजार द्वारपाल नियुक्त हुए, और चार हजार उन बाजों से यहोवा की स्तुति करने के लिये ठहराए गए जो दाऊद ने स्तुति करने के लिये बनाए थे।
2 Chronicles 8:14
और उसने अपने पिता दाऊद के नियम के अनुसार याजकों की सेवकाई के लिये उनके दल ठहराए, और लेवियों को उनके कामों पर ठहराया, कि हर एक दिन के प्रयोजन के अनुसार वे यहोवा की स्तुति और याजकों के साम्हने सेवा-टहल किया करें, और एक एक फाटक के पास द्वारपालों को दल दल कर के ठहरा दिया; क्योंकि परमेश्वर के भक्त दाऊद ने ऐसी आज्ञा दी थी।
Ezra 7:1
इन बातों के बाद अर्थात फारस के राजा अर्तक्षत्र के दिनों में, एज्रा बाबेल से यरूशलेम को गया। वह सरायाह का पुत्र था। और सरायाह अजर्याह का पुत्र था, अजर्याह हिल्किय्याह का,
Ezra 8:1
उनके पूर्वजों के घरानों के मुख्य मुख्य पुरुष ये हैं, और जो लोग राजा अर्तक्षत्र के राज्य में बाबेल से मेरे संग यरूशलेम को गए उनकी वंशावली यह है:
Amos 6:5
तुम सारंगी के साथ गीत गाते, और दाऊद की नाईं भांति भांति के बाजे बुद्धि से निकालते हो;