Micah 6:2 in Hindi

Hindi Hindi Bible Micah Micah 6 Micah 6:2

Micah 6:2
हे पहाड़ों, और हे पृथ्वी की अटल नेव, यहोवा का वादविवाद सुनो, क्योंकि यहोवा का अपनी प्रजा के साथ मुकद्दमा है, और वह इस्राएल से वादविवाद करता है॥

Micah 6:1Micah 6Micah 6:3

Micah 6:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Hear ye, O mountains, the LORD's controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.

American Standard Version (ASV)
Hear, O ye mountains, Jehovah's controversy, and ye enduring foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will contend with Israel.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear, O you mountains, to the Lord's cause, and take note, you bases of the earth: for the Lord has a cause against his people, and he will take it up with Israel.

Darby English Bible (DBY)
Hear, ye mountains, Jehovah's controversy, and ye, unchanging foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.

World English Bible (WEB)
Hear, you mountains, Yahweh's controversy, And you enduring foundations of the earth; For Yahweh has a controversy with his people, And he will contend with Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
Hear, O mountains, the strife of Jehovah, Ye strong ones -- foundations of earth! For a strife `is' to Jehovah, with His people, And with Israel He doth reason.

Hear
שִׁמְע֤וּšimʿûsheem-OO
ye,
O
mountains,
הָרִים֙hārîmha-REEM

אֶתʾetet
the
Lord's
רִ֣יבrîbreev
controversy,
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
and
ye
strong
וְהָאֵתָנִ֖יםwĕhāʾētānîmveh-ha-ay-ta-NEEM
foundations
מ֣וֹסְדֵיmôsĕdêMOH-seh-day
of
the
earth:
אָ֑רֶץʾāreṣAH-rets
for
כִּ֣יkee
the
Lord
רִ֤יבrîbreev
hath
a
controversy
לַֽיהוָה֙layhwāhlai-VA
with
עִםʿimeem
people,
his
עַמּ֔וֹʿammôAH-moh
and
he
will
plead
וְעִםwĕʿimveh-EEM
with
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Israel.
יִתְוַכָּֽח׃yitwakkāḥyeet-va-KAHK

Cross Reference

Hosea 12:2
यहूदा के साथ भी यहोवा का मुकद्दमा है, और वह याकूब को उसके चालचलन के अनुसार दण्ड देगा; उसके कामों के अनुसार वह उसको बदला देगा।

Hosea 4:1
हे इस्राएलियों, यहोवा का वचन सुनो; इस देश के निवासियों के साथ यहोवा का मुकद्दमा है। इस देश में न तो कुछ सच्चाई है, न कुछ करूणा और न कुछ परमेश्वर का ज्ञान ही है।

Isaiah 1:18
यहोवा कहता है, आओ, हम आपस में वादविवाद करें: तुम्हारे पाप चाहे लाल रंग के हों, तौभी वे हिम की नाईं उजले हो जाएंगे; और चाहे अर्गवानी रंग के हों, तौभी वे ऊन के समान श्वेत हो जाएंगे।

Psalm 104:5
तू ने पृथ्वी को उसकी नीव पर स्थिर किया है, ताकि वह कभी न डगमगाए।

2 Samuel 22:16
तब समुद्र की थाह दिखाई देने लगी, और जगत की नेवें खुल गई, यह तो यहोवा की डांट से, और उसके नथनों की सांस की झोंक से हुआ।

Ezekiel 20:35
और मैं तुम्हें देश देश के लोगों के जंगल में ले जा कर, वहां आम्हने-साम्हने तुम से मुक़द्दमा लड़ूंगा।

Jeremiah 31:37
यहोवा यों भी कहता है, यदि ऊपर से आकाश मापा जाए और नीचे से पृथ्वी की नेव खोद खोदकर पता लगाया जाए, तब ही मैं इस्राएल के सारे वंश को अनके सब पापों के कारण उन से हाथ उठाऊंगा।

Jeremiah 25:31
पृथ्वी की छोर लों भी कोलाहल होगा, क्योंकि सब जातियों से यहोवा का मुक़द्दमा है; वह सब मनुष्यों से वादविवाद करेगा, और दुष्टों को तलवार के वश में कर देगा।

Jeremiah 2:29
तुम क्यों मुझ से वादविवाद करते हो? तुम सभों ने मुझ से बलवा किया है, यहोवा की यही वाणी है।

Jeremiah 2:9
इस कारण यहोवा यह कहता है, मैं फिर तुम से विवाद, और तुम्हारे बेटे और पोतों से भी प्रश्न करूंगा।

Isaiah 43:26
मुझे स्मरण करो, हम आपस में विवाद करें; तू अपनी बात का वर्णन कर जिस से तू निर्दोष ठहरे।

Isaiah 5:3
अब हे यरूशलेम के निवासियों और हे यहूदा के मनुष्यों, मेरे और मेरी दाख की बारी के बीच न्याय करो।

Proverbs 8:29
जब उस ने समुद्र का सिवाना ठहराया, कि जल उसकी आज्ञा का उल्लंघन न कर सके, और जब वह पृथ्वी की नेव की डोरी लगाता था,

2 Samuel 22:8
तब पृथ्वी हिल गई और डोल उठी; और आकाश की नेवें कांपकर बहुत ही हिल गई, क्योंकि वह अति क्रोधित हुआ था।

Deuteronomy 32:22
क्योंकि मेरे कोप की आग भड़क उठी है, जो पाताल की तह तक जलती जाएगी, और पृथ्वी अपनी उपज समेत भस्म हो जाएगी, और पहाड़ों की नेवों में भी आग लगा देगी॥