Matthew 24:10
तब बहुतेरे ठोकर खाएंगे, और एक दूसरे से बैर रखेंगे।
Matthew 24:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
American Standard Version (ASV)
And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.
Bible in Basic English (BBE)
And numbers of people will be turned from the right way, and will give one another up and have hate for one another.
Darby English Bible (DBY)
And then will many be offended, and will deliver one another up, and hate one another;
World English Bible (WEB)
Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.
Young's Literal Translation (YLT)
and then shall many be stumbled, and they shall deliver up one another, and shall hate one another.
| And | καὶ | kai | kay |
| then | τότε | tote | TOH-tay |
| shall many be | σκανδαλισθήσονται | skandalisthēsontai | skahn-tha-lee-STHAY-sone-tay |
| offended, | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| betray shall | ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos |
| one another, | παραδώσουσιν | paradōsousin | pa-ra-THOH-soo-seen |
| and | καὶ | kai | kay |
| shall hate | μισήσουσιν | misēsousin | mee-SAY-soo-seen |
| one another. | ἀλλήλους· | allēlous | al-LAY-loos |
Cross Reference
Matthew 11:6
और धन्य है वह, जो मेरे कारण ठोकर न खाए।
2 Timothy 4:16
मेरे पहिले प्रत्युत्तर करने के समय में किसी ने भी मेरा साथ नहीं दिया, वरन सब ने मुझे छोड़ दिया था: भला हो, कि इस का उन को लेखा देना न पड़े।
Luke 21:16
और तुम्हारे माता पिता और भाई और कुटुम्ब, और मित्र भी तुम्हें पकड़वाएंगे; यहां तक कि तुम में से कितनों को मरवा डालेंगे।
Mark 13:12
और भाई को भाई, और पिता को पुत्र घात के लिये सौंपेंगे, और लड़केबाले माता-पिता के विरोध में उठकर उन्हें मरवा डालेंगे।
Mark 4:17
परन्तु अपने भीतर जड़ न रखने के कारण वे थोड़े ही दिनों के लिये रहते हैं; इस के बाद जब वचन के कारण उन पर क्लेश या उपद्रव होता है, तो वे तुरन्त ठोकर खाते हैं।
Matthew 26:31
तब यीशु ने उन से कहा; तुम सब आज ही रात को मेरे विषय में ठोकर खाओगे; क्योंकि लिखा है, कि मैं चरवाहे को मारूंगा; और झुण्ड की भेड़ें तित्तर बित्तर हो जाएंगी।
Matthew 13:21
पर अपने में जड़ न रखने के कारण वह थोड़े ही दिन का है, और जब वचन के कारण क्लेश या उपद्रव होता है, तो तुरन्त ठोकर खाता है।
Matthew 10:35
मैं तो आया हूं, कि मनुष्य को उसके पिता से, और बेटी को उस की मां से, और बहू को उस की सास से अलग कर दूं।
Matthew 10:21
भाई, भाई को और पिता पुत्र को, घात के लिये सौंपेंगे, और लड़के-बाले माता-पिता के विरोध में उठकर उन्हें मरवा डालेंगे।
Micah 7:5
मित्र पर विश्वास मत करो, परममित्र पर भी भरोसा मत रखो; वरन अपनी अर्द्धांगिन से भी संभल कर बोलना।
2 Timothy 4:10
क्योंकि देमास ने इस संसार को प्रिय जान कर मुझे छोड़ दिया है, और थिस्सलुनीके को चला गया है, और क्रेसकेंस गलतिया को और तीतुस दलमतिया को चला गया है।
2 Timothy 1:15
तू जानता है, कि आसिया वाले सब मुझ से फिर गए हैं, जिन में फूगिलुस और हिरमुगिनेस हैं।
John 6:66
इस पर उसके चेलों में से बहुतेरे उल्टे फिर गए और उसके बाद उसके साथ न चले।
John 6:60
इसलिये उसके चेलों में से बहुतों ने यह सुनकर कहा, कि यह बात नागवार है; इसे कौन सुन सकता है?
Matthew 26:21
जब वे खा रहे थे, तो उस ने कहा, मैं तुम से सच कहता हूं, कि तुम में से एक मुझे पकड़वाएगा।
Matthew 13:57
सो उन्होंने उसके कारण ठोकर खाई, पर यीशु ने उन से कहा, भविष्यद्वक्ता अपने देश और अपने घर को छोड़ और कहीं निरादर नहीं होता।