Mark 8:32
उस ने यह बात उन से साफ साफ कह दी: इस पर पतरस उसे अलग ले जाकर झिड़कने लगा।
Mark 8:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
American Standard Version (ASV)
And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
Bible in Basic English (BBE)
And he said this openly. And Peter took him, and was protesting.
Darby English Bible (DBY)
And he spoke the thing openly. And Peter, taking him to [him], began to rebuke him.
World English Bible (WEB)
He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him.
Young's Literal Translation (YLT)
and openly he was speaking the word. And Peter having taken him aside, began to rebuke him,
| And | καὶ | kai | kay |
| he spake | παῤῥησίᾳ | parrhēsia | pahr-ray-SEE-ah |
| τὸν | ton | tone | |
| that saying | λόγον | logon | LOH-gone |
| openly. | ἐλάλει | elalei | ay-LA-lee |
| And | καὶ | kai | kay |
| προσλαβόμενος | proslabomenos | prose-la-VOH-may-nose | |
| Peter | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| took | ὁ | ho | oh |
| him, | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| and began | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
| to rebuke | ἐπιτιμᾶν | epitiman | ay-pee-tee-MAHN |
| him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
John 16:25
मैं ने ये बातें तुम से दृष्टान्तों में कही हैं, परन्तु वह समय आता है, कि मैं तुम से दृष्टान्तों में और फिर नहीं कहूंगा परन्तु खोलकर तुम्हें पिता के विषय में बताऊंगा।
Matthew 16:22
इस पर पतरस उसे अलग ले जाकर झिड़कने लगा कि हे प्रभु, परमेश्वर न करे; तुझ पर ऐसा कभी न होगा।
John 16:29
उसके चेलों ने कहा, देख, अब तो तू खोलकर कहता है, और कोई दृष्टान्त नहीं कहता।
Mark 4:38
और वह आप पिछले भाग में गद्दी पर सो रहा था; तब उन्होंने उसे जगाकर उस से कहा; हे गुरू, क्या तुझे चिन्ता नहीं, कि हम नाश हुए जाते हैं?
Luke 10:40
पर मार्था सेवा करते करते घबरा गई और उसके पास आकर कहने लगी; हे प्रभु, क्या तुझे कुछ भी सोच नहीं कि मेरी बहिन ने मुझे सेवा करने के लिये अकेली ही छोड़ दिया है? सो उस से कह, कि मेरी सहायता करे।
John 13:6
जब वह शमौन पतरस के पास आया: तब उस ने उस से कहा, हे प्रभु,
John 18:20
यीशु ने उस को उत्तर दिया, कि मैं ने जगत से खोलकर बातें की; मैं ने सभाओं और आराधनालय में जहां सब यहूदी इकट्ठे हुआ करते हैं सदा उपदेश किया और गुप्त में कुछ भी नहीं कहा।