Mark 3:33
उस ने उन्हें उत्तर दिया, कि मेरी माता और मेरे भाई कौन हैं?
Mark 3:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
American Standard Version (ASV)
And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren?
Bible in Basic English (BBE)
And he said in answer, Who are my mother and my brothers?
Darby English Bible (DBY)
And he answered them, saying, Who is my mother or my brethren?
World English Bible (WEB)
He answered them, "Who are my mother and my brothers?"
Young's Literal Translation (YLT)
And he answered them, saying, `Who is my mother, or my brethren?'
| And | καὶ | kai | kay |
| he answered | ἀπεκριθη | apekrithē | ah-pay-kree-thay |
| them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
| Who | Τίς | tis | tees |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| my | ἡ | hē | ay |
| μήτηρ | mētēr | MAY-tare | |
| mother, | μου | mou | moo |
| or | ἡ | hē | ay |
| my | οἱ | hoi | oo |
| ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO | |
| brethren? | μου | mou | moo |
Cross Reference
Mark 3:21
जब उसके कुटुम्बियों ने यह सुना, तो उसे पकड़ने के लिये निकले; क्योंकि कहते थे, कि उसका चित्त ठिकाने नहीं है।
Mark 6:3
क्या यह वही बढ़ई नहीं, जो मरियम का पुत्र, और याकूब और योसेस और यहूदा और शमौन का भाई है? और क्या उस की बहिनें यहां हमारे बीच में नहीं रहतीं? इसलिये उन्होंने उसके विषय में ठोकर खाई।
Deuteronomy 33:9
उसने तो अपने माता पिता के विषय में कहा, कि मैं उन को नहीं जानता; और न तो उसने अपने भाइयों को अपना माना, और न अपने पुत्रों को पहिचाना। क्योंकि उन्होंने तेरी बातें मानी, और वे तेरी वाचा का पालन करते हैं॥
Luke 2:49
उस ने उन से कहा; तुम मुझे क्यों ढूंढ़ते थे? क्या नहीं जानते थे, कि मुझे अपने पिता के भवन में होना अवश्य है?
John 2:4
जब दाखरस घट गया, तो यीशु की माता ने उस से कहा, कि उन के पास दाखरस नहीं रहा।
John 7:3
इसलिये उसके भाइयों ने उस से कहा, यहां से कूच करके यहूदिया में चला जा, कि जो काम तू करता है, उन्हें तेरे चेले भी देखें।
2 Corinthians 5:16
सो अब से हम किसी को शरीर के अनुसार न समझेंगे, और यदि हम ने मसीह को भी शरीर के अनुसार जाना था, तौभी अब से उस को ऐसा नहीं जानेंगे।