Mark 15:23
और उसे मुर्र मिला हुआ दाखरस देने लगे, परन्तु उस ने नहीं लिया।
Mark 15:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.
American Standard Version (ASV)
And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.
Bible in Basic English (BBE)
And they gave him wine mixed with myrrh; but he did not take it.
Darby English Bible (DBY)
And they offered him wine [to drink] medicated with myrrh; but he did not take [it].
World English Bible (WEB)
They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn't take it.
Young's Literal Translation (YLT)
and they were giving him to drink wine mingled with myrrh, and he did not receive.
| And | καὶ | kai | kay |
| they gave | ἐδίδουν | edidoun | ay-THEE-thoon |
| him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| to drink | πιεῖν | piein | pee-EEN |
| wine | ἐσμυρνισμένον | esmyrnismenon | ay-smyoor-nee-SMAY-none |
| myrrh: with mingled | οἶνον· | oinon | OO-none |
| but | ὁ | ho | oh |
| he | δὲ | de | thay |
| received | οὐκ | ouk | ook |
| it not. | ἔλαβεν | elaben | A-la-vane |
Cross Reference
Matthew 27:34
उन्होंने पित्त मिलाया हुआ दाखरस उसे पीने को दिया, परन्तु उस ने चखकर पीना न चाहा।
Matthew 26:19
सो चेलों ने यीशु की आज्ञा मानी, और फसह तैयार किया।
Mark 14:25
मैं तुम से सच कहता हूं, कि दाख का रस उस दिन तक फिर कभी न पीऊंगा, जब तक परमेश्वर के राज्य में नया न पीऊं॥
Luke 22:18
क्योंकि मैं तुम से कहता हूं, कि जब तक परमेश्वर का राज्य न आए तब तक मैं दाख रस अब से कभी न पीऊंगा।
Luke 23:36
सिपाही भी पास आकर और सिरका देकर उसका ठट्ठा करके कहते थे।
John 19:28
इस के बाद यीशु ने यह जानकर कि अब सब कुछ हो चुका; इसलिये कि पवित्र शास्त्र की बात पूरी हो कहा, मैं प्यासा हूं।