Mark 14:63 in Hindi

Hindi Hindi Bible Mark Mark 14 Mark 14:63

Mark 14:63
तब महायाजक ने अपने वस्त्र फाड़कर कहा; अब हमें गवाहों का और क्या प्रयोजन है

Mark 14:62Mark 14Mark 14:64

Mark 14:63 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?

American Standard Version (ASV)
And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?

Bible in Basic English (BBE)
And the high priest, violently parting his robes, said, What more need have we of witnesses?

Darby English Bible (DBY)
And the high priest, having rent his clothes, says, What need have we any more of witnesses?

World English Bible (WEB)
The high priest tore his clothes, and said, "What further need have we of witnesses?

Young's Literal Translation (YLT)
And the chief priest, having rent his garments, saith, `What need have we yet of witnesses?

Then
hooh
the
δὲdethay
high
priest
ἀρχιερεὺςarchiereusar-hee-ay-RAYFS
rent
διαῤῥήξαςdiarrhēxasthee-ar-RAY-ksahs
his
τοὺςtoustoos

χιτῶναςchitōnashee-TOH-nahs
clothes,
αὐτοῦautouaf-TOO
saith,
and
λέγειlegeiLAY-gee
What
Τίtitee
need
ἔτιetiA-tee

we
any
χρείανchreianHREE-an
further
ἔχομενechomenA-hoh-mane
witnesses?
μαρτύρωνmartyrōnmahr-TYOO-rone

Cross Reference

Leviticus 21:10
और जो अपने भाइयों में महायाजक हो, जिसके सिर पर अभिषेक का तेल डाला गया हो, और जिसका पवित्र वस्त्रों को पहिनने के लिये संस्कार हुआ हो, वह अपने सिर के बाल बिखरने न दे, और अपने वस्त्र फाड़े;

Numbers 14:6
और नून का पुत्र यहोशू और यपुन्ने का पुत्र कालिब, जो देश के भेद लेने वालों में से थे, अपने अपने वस्त्र फाड़कर,

Matthew 26:65
तब महायाजक ने अपने वस्त्र फाड़कर कहा, इस ने परमेश्वर की निन्दा की है, अब हमें गवाहों का क्या प्रयोजन?

Isaiah 36:22
तब हिल्किय्याह का पुत्र एल्याकीम जो राजघराने के काम पर नियुक्त था और शेब्ना जो मन्त्री था और आसाप का पुत्र योआह जो इतिहास का लेखक था, इन्होंने हिजकिय्याह के पास वस्त्र फाड़े हुए जा कर रबशाके की बातें कह सुनाईं॥

Jeremiah 36:23
जब यहूदी तीन चार पृष्ठ पढ़ चुका, तब उसने उसे चाकू से काटा और जो आग अंगीठी में थी उस में फेंक दिया; सो अंगीठी की आग में पूरी पूस्तक जल कर भस्म हो गई।

Acts 14:13
और ज्यूस के उस मन्दिर का पुजारी जो उस के नगर के साम्हने था, बैल और फूलों के हार फाटकों पर लाकर लोगों के साथ बलिदान करना चाहता था।