Luke 23:49
और उसके सब जान पहचान, और जो स्त्रियां गलील से उसके साथ आई थीं, दूर खड़ी हुई यह सब देख रही थीं॥
Luke 23:49 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
American Standard Version (ASV)
And all his acquaintance, and the women that followed with him from Galilee, stood afar off, seeing these things.
Bible in Basic English (BBE)
And all his friends and the women who came with him from Galilee, were waiting at a distance, watching these things.
Darby English Bible (DBY)
And all those who knew him stood afar off, the women also who had followed him from Galilee, beholding these things.
World English Bible (WEB)
All his acquaintances, and the women who followed with him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
Young's Literal Translation (YLT)
and all his acquaintances stood afar off, and women who did follow him from Galilee, beholding these things.
| And | εἱστήκεισαν | heistēkeisan | ee-STAY-kee-sahn |
| all | δὲ | de | thay |
| his | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| οἱ | hoi | oo | |
| acquaintance, | γνωστοὶ | gnōstoi | gnoh-STOO |
| and | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| the women | μακρόθεν | makrothen | ma-KROH-thane |
| that | καὶ | kai | kay |
| followed | γυναῖκες | gynaikes | gyoo-NAY-kase |
| him | αἱ | hai | ay |
| from | συνακολουθήσασαι | synakolouthēsasai | syoon-ah-koh-loo-THAY-sa-say |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Galilee, | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| stood | τῆς | tēs | tase |
| afar off, | Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as |
| beholding | ὁρῶσαι | horōsai | oh-ROH-say |
| these things. | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
Cross Reference
Luke 8:2
और वे बारह उसके साथ थे: और कितनी स्त्रियां भी जो दुष्टात्माओं से और बीमारियों से छुड़ाई गई थीं, और वे यह हैं, मरियम जो मगदलीनी कहलाती थी, जिस में से सात दुष्टात्माएं निकली थीं।
Psalm 38:11
मेरे मित्र और मेरे संगी मेरी विपत्ति में अलग हो गए, और मेरे कुटुम्बी भी दूर जा खड़े हुए॥
Luke 23:55
और उन स्त्रियों ने जो उसके साथ गलील से आईं थीं, पीछे पीछे जाकर उस कब्र को देखा, और यह भी कि उस की लोथ किस रीति से रखी गई है।
Matthew 27:55
वहां बहुत सी स्त्रियां जो गलील से यीशु की सेवा करती हुईं उसके साथ आईं थीं, दूर से यह देख रही थीं।
John 19:21
तब यहूदियों के महायाजकों ने पीलातुस से कहा, यहूदियों का राजा मत लिख परन्तु यह कि “उस ने कहा, मैं यहूदियों का राजा हूं”।
Luke 23:27
और लोगों की बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली: और बहुत सी स्त्रियां भी, जो उसके लिये छाती-पीटती और विलाप करती थीं।
Mark 15:47
और मरियम मगदलीनी और योसेस की माता मरियम देख रही थीं, कि वह कहां रखा गया है॥
Mark 15:40
कई स्त्रियां भी दूर से देख रही थीं: उन में मरियम मगदलीनी और छोटे याकूब की और योसेस की माता मरियम और शलोमी थीं।
Matthew 27:61
और मरियम मगदलीनी और दूसरी मरियम वहां कब्र के साम्हने बैठी थीं॥
Psalm 142:4
मैं ने दाहिनी ओर देखा, परन्तु कोई मुझे नहीं देखता है। मेरे लिये शरण कहीं नहीं रही, न मुझ को कोई पूछता है॥
Psalm 88:18
तू ने मित्र और भाईबन्धु दोनों को मुझ से दूर किया है; और मेरे जान-पहिचान वालों को अन्धकार में डाल दिया है॥
Job 19:13
उसने मेरे भाइयों को मुझ से दूर किया है, और जो मेरी जान पहचान के थे, वे बिलकुल अनजान हो गए हैं।