Luke 21:15
क्योंकि मैं तुम्हें ऐसा बोल और बुद्धि दूंगा, कि तुम्हारे सब विरोधी साम्हना या खण्डन न कर सकेंगे।
Luke 21:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
American Standard Version (ASV)
for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.
Bible in Basic English (BBE)
For I will give you words and wisdom, so that not one of those who are against you will be able to get the better of you, or to put you in the wrong.
Darby English Bible (DBY)
for *I* will give you a mouth and wisdom which all your opposers shall not be able to reply to or resist.
World English Bible (WEB)
for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
Young's Literal Translation (YLT)
for I will give to you a mouth and wisdom that all your opposers shall not be able to refute or resist.
| For | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| I | γὰρ | gar | gahr |
| will give | δώσω | dōsō | THOH-soh |
| you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| mouth a | στόμα | stoma | STOH-ma |
| and | καὶ | kai | kay |
| wisdom, | σοφίαν | sophian | soh-FEE-an |
| which | ᾗ | hē | ay |
| all | οὐ | ou | oo |
| your | δυνήσονται | dynēsontai | thyoo-NAY-sone-tay |
| ἀντειπεῖν | anteipein | an-tee-PEEN | |
| adversaries | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| shall not be | ἀντιστῆναι | antistēnai | an-tee-STAY-nay |
| able | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| to gainsay | οἱ | hoi | oo |
| nor | ἀντικείμενοι | antikeimenoi | an-tee-KEE-may-noo |
| resist. | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Cross Reference
Jeremiah 1:9
तब यहोवा ने हाथ बढ़ाकर मेरे मुंह को छुआ; और यहोवा ने मुझ से कहा, देख, मैं ने अपने वचन तेरे मुंह में डाल दिये हैं।
Ephesians 6:19
और मेरे लिये भी, कि मुझे बोलने के समय ऐसा प्रबल वचन दिया जाए, कि मैं हियाव से सुसमाचार का भेद बता सकूं जिस के लिये मैं जंजीर से जकड़ा हुआ राजदूत हूं।
Colossians 4:3
और इस के साथ ही साथ हमारे लिये भी प्रार्थना करते रहो, कि परमेश्वर हमारे लिये वचन सुनाने का ऐसा द्वार खोल दे, कि हम मसीह के उस भेद का वर्णन कर सकें जिस के कारण मैं कैद में हूं।
2 Timothy 4:16
मेरे पहिले प्रत्युत्तर करने के समय में किसी ने भी मेरा साथ नहीं दिया, वरन सब ने मुझे छोड़ दिया था: भला हो, कि इस का उन को लेखा देना न पड़े।
Acts 4:8
तब पतरस ने पवित्र आत्मा से परिपूर्ण होकर उन से कहा।
Acts 26:28
अब अग्रिप्पा ने पौलुस से कहा तू थोड़े ही समझाने से मुझे मसीही बनाना चाहता है?
Acts 24:25
और जब वह धर्म और संयम और आने वाले न्याय की चर्चा करता था, तो फेलिक्स ने भयमान होकर उत्तर दिया, कि अभी तो जा: अवसर पाकर मैं तुझे फिर बुलाऊंगा।
Acts 6:10
परन्तु उस ज्ञान और उस आत्मा का जिस से वह बातें करता था, वे साम्हना न कर सके।
Acts 4:31
जब वे प्रार्थना कर चुके, तो वह स्थान जहां वे इकट्ठे थे हिल गया, और वे सब पवित्र आत्मा से परिपूर्ण हो गए, और परमेश्वर का वचन हियाव से सुनाते रहे॥
Luke 24:45
तब उस ने पवित्र शास्त्र बूझने के लिये उन की समझ खोल दी।
Luke 12:12
क्योंकि पवित्र आत्मा उसी घड़ी तुम्हें सिखा देगा, कि क्या कहना चाहिए॥
Proverbs 2:6
क्योंकि बुद्धि यहोवा ही देता है; ज्ञान और समझ की बातें उसी के मुंह से निकलती हैं।
Exodus 4:11
यहोवा ने उससे कहा, मनुष्य का मुंह किस ने बनाया है? और मनुष्य को गूंगा, वा बहिरा, वा देखने वाला, वा अन्धा, मुझ यहोवा को छोड़ कौन बनाता है?
Acts 2:4
और वे सब पवित्र आत्मा से भर गए, और जिस प्रकार आत्मा ने उन्हें बोलने की सामर्थ दी, वे अन्य अन्य भाषा बोलने लगे॥
James 1:5
पर यदि तुम में से किसी को बुद्धि की घटी हो, तो परमेश्वर से मांगे, जो बिना उलाहना दिए सब को उदारता से देता है; और उस को दी जाएगी।