Luke 15:23
और पला हुआ बछड़ा लाकर मारो ताकि हम खांए और आनन्द मनावें।
Luke 15:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
American Standard Version (ASV)
and bring the fatted calf, `and' kill it, and let us eat, and make merry:
Bible in Basic English (BBE)
And get the fat young ox and put it to death, and let us have a feast, and be glad.
Darby English Bible (DBY)
and bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry:
World English Bible (WEB)
Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate;
Young's Literal Translation (YLT)
and having brought the fatted calf, kill `it', and having eaten, we may be merry,
| And | καὶ | kai | kay |
| bring hither | ἐνέγκαντες | enenkantes | ay-NAYNG-kahn-tase |
| the | τὸν | ton | tone |
| fatted | μόσχον | moschon | MOH-skone |
| τὸν | ton | tone | |
| calf, | σιτευτόν | siteuton | see-tayf-TONE |
| kill and | θύσατε | thysate | THYOO-sa-tay |
| it; and | καὶ | kai | kay |
| let us eat, | φαγόντες | phagontes | fa-GONE-tase |
| and be merry: | εὐφρανθῶμεν | euphranthōmen | afe-frahn-THOH-mane |
Cross Reference
Isaiah 25:6
सेनाओं का यहोवा इसी पर्वत पर सब देशों के लोगों के लिये ऐसी जेवनार करेगा जिस में भांति भांति का चिकना भोजन और निथरा हुआ दाखमधु होगा; उत्तम से उत्तम चिकना भोजन और बहुत ही निथरा हुआ दाखमधु होगा।
Genesis 18:7
फिर इब्राहीम गाय बैल के झुण्ड में दौड़ा, और एक कोमल और अच्छा बछड़ा ले कर अपने सेवक को दिया, और उसने फुर्ती से उसको पकाया।
Psalm 63:5
मेरा जीव मानो चर्बी और चिकने भोजन से तृप्त होगा, और मैं जयजयकार करके तेरी स्तुति करूंगा।
Proverbs 9:2
उस ने अपने पशु वध कर के, अपने दाखमधु में मसाला मिलाया है, और अपनी मेज़ लगाई है।
Isaiah 65:13
इस कारण प्रभु यहोवा यों कहता है, देखो, मेरे दास तो खाएंगे, पर तुम भूखे रहोगे; मेरे दास पीएंगे, पर तुम प्यासे रहोगे; मेरे दास आनन्द करेंगे, पर तुम लज्जित होगे;
Matthew 22:2
स्वर्ग का राज्य उस राजा के समान है, जिस ने अपने पुत्र का ब्याह किया।