Leviticus 18:5
इसलिये तुम मेरे नियमों और मेरी विधियों को निरन्तर मानना; जो मनुष्य उन को माने वह उनके कारण जीवित रहेगा। मैं यहोवा हूं।
Leviticus 18:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.
American Standard Version (ASV)
Ye shall therefore keep my statutes, and mine ordinances; which if a man do, he shall live in them: I am Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
So keep my rules and my decisions, which, if a man does them, will be life to him: I am the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And ye shall observe my statutes and my judgments, by which the man that doeth them shall live: I am Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
Ye shall therefore keep my statutes and my judgments: which if a man doeth, he shall live in them: I am the LORD.
World English Bible (WEB)
You shall therefore keep my statutes and my ordinances; which if a man does, he shall live in them: I am Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
and ye have kept My statutes and My judgments which man doth and liveth in them; I `am' Jehovah.
| Ye shall therefore keep | וּשְׁמַרְתֶּ֤ם | ûšĕmartem | oo-sheh-mahr-TEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| statutes, my | חֻקֹּתַי֙ | ḥuqqōtay | hoo-koh-TA |
| and my judgments: | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| which | מִשְׁפָּטַ֔י | mišpāṭay | meesh-pa-TAI |
| man a if | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| do, | יַֽעֲשֶׂ֥ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| he shall live | אֹתָ֛ם | ʾōtām | oh-TAHM |
| I them: in | הָֽאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| am the Lord. | וָחַ֣י | wāḥay | va-HAI |
| בָּהֶ֑ם | bāhem | ba-HEM | |
| אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE | |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Galatians 3:12
पर व्यवस्था का विश्वास से कुछ सम्बन्ध नहीं; पर जो उन को मानेगा, वह उन के कारण जीवित रहेगा।
Romans 10:5
क्योंकि मूसा ने यह लिखा है, कि जो मनुष्य उस धामिर्कता पर जो व्यवस्था से है, चलता है, वह इसी कारण जीवित रहेगा।
Ezekiel 20:11
वहां उन को मैं ने अपनी विधियां बताईं और अपने नियम भी बताए कि जो मनुष्य उन को माने, वह उनके कारण जीवित रहेगा।
Luke 10:28
उस ने उस से कहा, तू ने ठीक उत्तर दिया है, यही कर: तो तू जीवित रहेगा।
Ezekiel 20:21
परन्तु उनकी सन्तान ने भी मुझ से बलवा किया; वे मेरी विधियों पर न चले, न मेरे नियमों के मानने में चौकसी की; जिन्हें यदि मनुष्य माने तो वह उनके कारण जीवित रहेगा; मेरे विश्रामदिनों को उन्होंने अपवित्र किया। तब मैं ने कहा, मैं जंगल में उन पर अपनी जलजलाहट भड़का कर अपना कोप दिखलाऊंगा।
Ezekiel 20:13
तौभी इस्राएल के घराने ने जंगल में मुझ से बलवा किया; वे मेरी विधियों पर न चले, और मेरे नियमों को तुच्छ जाना, जिन्हें यदि मनुष्य माने तो वह उनके कारण जीवित रहेगा; और उन्होंने मेरे विश्रामदिनों को अति अपवित्र किया। तब मैं ने कहा, मैं जंगल में इन पर अपनी जलजलाहट भड़का कर इनका अन्त कर डालूंगा।
Exodus 6:6
इस कारण तू इस्राएलियों से कह, कि मैं यहोवा हूं, और तुम को मिस्रियों के बोझों के नीचे से निकालूंगा, और उनके दासत्व से तुम को छुड़ाऊंगा, और अपनी भुजा बढ़ाकर और भारी दण्ड देकर तुम्हें छुड़ा लूंगा,
Exodus 6:2
और परमेश्वर ने मूसा से कहा, कि मैं यहोवा हूं।
Malachi 3:6
क्योंकि मैं यहोवा बदलता नहीं; इसी कारण, हे याकूब की सन्तान तुम नाश नहीं हुए।
Exodus 6:29
कि मैं तो यहोवा हूं; इसलिये जो कुछ मैं तुम से कहूंगा वह सब मिस्र के राजा फिरौन से कहना।