Lamentations 5:11
सिय्योन में स्त्रियां, और यहूदा के नगरों में कुमारियां भ्रष्ट की गई हैं।
Lamentations 5:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
American Standard Version (ASV)
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
Bible in Basic English (BBE)
They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
Darby English Bible (DBY)
They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah.
World English Bible (WEB)
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
Young's Literal Translation (YLT)
Wives in Zion they have humbled, Virgins -- in cities of Judah.
| They ravished | נָשִׁים֙ | nāšîm | na-SHEEM |
| the women | בְּצִיּ֣וֹן | bĕṣiyyôn | beh-TSEE-yone |
| in Zion, | עִנּ֔וּ | ʿinnû | EE-noo |
| maids the and | בְּתֻלֹ֖ת | bĕtulōt | beh-too-LOTE |
| in the cities | בְּעָרֵ֥י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
| of Judah. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Cross Reference
Zechariah 14:2
क्योंकि मैं सब जातियों को यरूशलेम से लड़ने के लिये इकट्ठा करूंगा, और वह नगर ले लिया नगर। और घर लूटे जाएंगे और स्त्रियां भ्रष्ट की जाएंगी; नगर के आधे लोग बंधुवाई में जाएंगे, परन्तु प्रजा के शेष लोग नगर ही में रहने पाएंगे।
Isaiah 13:16
उनके बाल-बच्चे उनके साम्हने पटक दिए जाएंगे; और उनके घर लूटे जाएंगे, और उनकी स्त्रियां भ्रष्ट की जाएंगी॥
Deuteronomy 28:30
तू स्त्री से ब्याह की बात लगाएगा, परन्तु दूसरा पुरूष उसको भ्रष्ट करेगा; घर तू बनाएगा, परन्तु उस में बसने न पाएगा; दाख की बारी तू लगाएगा, परन्तु उसके फल खाने न पाएगा।