Judges 15:7 in Hindi

Hindi Hindi Bible Judges Judges 15 Judges 15:7

Judges 15:7
शिमशोन ने उन से कहा, तुम जो ऐसा काम करते हो, इसलिये मैं तुम से पलटा ले कर ही चुप रहूंगा।

Judges 15:6Judges 15Judges 15:8

Judges 15:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.

American Standard Version (ASV)
And Samson said unto them, If ye do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease.

Bible in Basic English (BBE)
And Samson said to them, If you go on like this, truly I will take my full payment from you; and that will be the end of it.

Darby English Bible (DBY)
And Samson said to them, "If this is what you do, I swear I will be avenged upon you, and after that I will quit."

Webster's Bible (WBT)
And Samson said to them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.

World English Bible (WEB)
Samson said to them, If you do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease.

Young's Literal Translation (YLT)
And Samson saith to them, `Though ye do thus, nevertheless I am avenged on you, and afterwards I cease!'

And
Samson
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
לָהֶם֙lāhemla-HEM
unto
them,
Though
שִׁמְשׁ֔וֹןšimšônsheem-SHONE
done
have
ye
אִֽםʾimeem
this,
תַּעֲשׂ֖וּןtaʿăśûnta-uh-SOON
yet
כָּזֹ֑אתkāzōtka-ZOTE

כִּ֛יkee
avenged
be
I
will
אִםʾimeem
that
after
and
you,
of
נִקַּ֥מְתִּיniqqamtînee-KAHM-tee
I
will
cease.
בָכֶ֖םbākemva-HEM
וְאַחַ֥רwĕʾaḥarveh-ah-HAHR
אֶחְדָּֽל׃ʾeḥdālek-DAHL

Cross Reference

Judges 14:4
उसके माता पिता न जानते थे कि यह बात यहोवा की ओर से होती है, कि वह पलिश्तियों के विरुद्ध दांव ढूंढता है। उस समय तो पलिश्ती इस्राएल पर प्रभुता करते थे॥

Judges 14:19
तब यहोवा का आत्मा उस पर बल से उतरा, और उसने अश्कलोन को जा कर वहां के तीस पुरूषों को मार डाला, और उनका धन लूटकर तीस जोड़े कपड़ों को पकेली के बताने वालों को दे दिया। तब उसका क्रोध भड़का, और वह अपने पिता के घर गया।

Romans 12:19
हे प्रियो अपना पलटा न लेना; परन्तु क्रोध को अवसर दो, क्योंकि लिखा है, पलटा लेना मेरा काम है, प्रभु कहता है मैं ही बदला दूंगा।