Joel 3:15
सूर्य और चन्द्रमा अपना अपना प्रकाश न देंगे, और न तारे चमकेंगे॥
Joel 3:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
American Standard Version (ASV)
The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
Bible in Basic English (BBE)
Get your plough-blades hammered into swords, and your vine-knives into spears: let the feeble say, I am strong.
Darby English Bible (DBY)
The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
World English Bible (WEB)
The sun and the moon are darkened, And the stars withdraw their shining."
Young's Literal Translation (YLT)
Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.
| The sun | שֶׁ֥מֶשׁ | šemeš | SHEH-mesh |
| and the moon | וְיָרֵ֖חַ | wĕyārēaḥ | veh-ya-RAY-ak |
| darkened, be shall | קָדָ֑רוּ | qādārû | ka-DA-roo |
| and the stars | וְכוֹכָבִ֖ים | wĕkôkābîm | veh-hoh-ha-VEEM |
| shall withdraw | אָסְפ֥וּ | ʾospû | ose-FOO |
| their shining. | נָגְהָֽם׃ | noghām | noɡe-HAHM |
Cross Reference
Joel 2:10
उनके आगे पृथ्वी कांप उठती है, और आकाश थरथराता है। सूर्य और चन्द्रमा काले हो जाते हैं, और तारे नहीं झलकते।
Joel 2:31
यहोवा के उस बड़े और भयानक दिन के आने से पहिले सूर्य अन्धियारा होगा और चन्द्रमा रक्त सा हो जाएगा।
Matthew 24:29
उन दिनों के क्लेश के बाद तुरन्त सूर्य अन्धियारा हो जाएगा, और चान्द का प्रकाश जाता रहेगा, और तारे आकाश से गिर पड़ेंगे और आकाश की शक्तियां हिलाई जाएंगी।
Isaiah 13:10
क्योंकि आकाश के तारागण और बड़े बड़े नक्षत्र अपना प्रकाश न देंगे, और सूर्य उदय होते होते अन्धेरा हो जाएगा, और चन्द्रमा अपना प्रकाश न देगा।
Luke 21:25
और सूरज और चान्द और तारों में चिन्ह दिखाई देंगें, और पृथ्वी पर, देश देश के लोगों को संकट होगा; क्योंकि वे समुद्र के गरजने और लहरों के कोलाहल से घबरा जाएंगे।
Revelation 6:12
और जब उस ने छठवीं मुहर खोली, तो मैं ने देखा, कि एक बड़ा भुइंडोल हुआ; और सूर्य कम्बल की नाईं काला, और पूरा चन्द्रमा लोहू का सा हो गया।