Job 2:5
सो केवल अपना हाथ बढ़ाकर उसकी हड्डियां और मांस छू, तब वह तेरे मुंह पर तेरी निन्दा करेगा।
Job 2:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.
American Standard Version (ASV)
But put forth thy hand now, and touch his bone and his flesh, and he will renounce thee to thy face.
Bible in Basic English (BBE)
But now, if you only put your hand on his bone and his flesh, he will certainly be cursing you to your face.
Darby English Bible (DBY)
but put forth thy hand now, and touch his bone and his flesh, [and see] if he will not curse thee to thy face!
Webster's Bible (WBT)
But put forth thy hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.
World English Bible (WEB)
But put forth your hand now, and touch his bone and his flesh, and he will renounce you to your face."
Young's Literal Translation (YLT)
Yet, put forth, I pray Thee, Thy hand, and strike unto his bone and unto his flesh -- if not: unto Thy face he doth bless Thee!'
| But | אוּלָם֙ | ʾûlām | oo-LAHM |
| put forth | שְֽׁלַֽח | šĕlaḥ | SHEH-LAHK |
| thine hand | נָ֣א | nāʾ | na |
| now, | יָֽדְךָ֔ | yādĕkā | ya-deh-HA |
| touch and | וְגַ֥ע | wĕgaʿ | veh-ɡA |
| אֶל | ʾel | el | |
| his bone | עַצְמ֖וֹ | ʿaṣmô | ats-MOH |
| flesh, his and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| and | בְּשָׂר֑וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
| he will curse | אִם | ʾim | eem |
| thee to | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| thy face. | אֶל | ʾel | el |
| פָּנֶ֖יךָ | pānêkā | pa-NAY-ha | |
| יְבָרֲכֶֽךָּ׃ | yĕbārăkekkā | yeh-va-ruh-HEH-ka |
Cross Reference
Job 1:11
और उसकी सम्पत्ति देश भर में फैल गई है। परन्तु अब अपना हाथ बढ़ाकर जो कुछ उसका है, उसे छू; तब वह तेरे मुंह पर तेरी निन्दा करेगा।
Job 1:5
और जब जब जेवनार के दिन पूरे हो जाते, तब तब अय्यूब उन्हें बुलवा कर पवित्र करता, और बड़ी भोर उठ कर उनकी गिनती के अनुसार होमबलि चढ़ाता था; क्योंकि अय्यूब सोचता था, कि कदाचित मेरे लड़कों ने पाप कर के परमेश्वर को छोड़ दिया हो। इसी रीति अय्यूब सदैव किया करता था।
Isaiah 8:21
वे इस देश में क्लेशित और भूखे फिरते रहेंगे; और जब वे भूखे होंगे, तब वे क्रोध में आकर अपने राजा और अपने परमेश्वर को शाप देंगे, और अपना मुख ऊपर आकाश की ओर उठाएंगे;
Psalm 39:10
तू ने जो विपत्ति मुझ पर डाली है उसे मुझ से दूर कर दे, क्योंकि मैं तो तरे हाथ की मार से भस्म हुआ जाता हूं।
Psalm 38:2
क्योंकि तेरे तीर मुझ में लगे हैं, और मैं तेरे हाथ के नीचे दबा हूं।
Psalm 32:3
जब मैं चुप रहा तब दिन भर कराहते कराहते मेरी हडि्डयां पिघल गई।
Job 19:20
मेरी खाल और मांस मेरी हड्डियों से सट गए हैं, और मैं बाल बाल बच गया हूं।
Job 2:9
तब उसकी स्त्री उस से कहने लगी, क्या तू अब भी अपनी खराई पर बना है? परमेश्वर की निन्दा कर, और चाहे मर जाए तो मर जा।
1 Chronicles 21:17
तब दाऊद ने परमेश्वर से कहा, जिसने प्रजा की गिनती लेने की आज्ञा दी थी, वह क्या मैं नहीं हूँ? हां, जिसने पाप किया और बहुत बुराई की है, वह तो मैं ही हूँ। परन्तु इन भेड़-बकरियों ने क्या किया है? इसलिये हे मेरे परमेश्वर यहोवा! तेरा हाथ मेरे पिता के घराने के विरुद्ध हो, परन्तु तेरी प्रजा के विरुद्ध न हो, कि वे मारे जाएं।
Leviticus 24:15
और तू इस्त्राएलियों से कह, कि कोई क्यों न हो जो अपने परमेश्वर को शाप दे उसे अपने पाप का भार उठाना पड़ेगा।