Job 10:20
क्या मेरे दिन थोड़े नहीं? मुझे छोड़ दे, और मेरी ओर से मुंह फेर ले, कि मेरा मन थोड़ा शान्त हो जाए
Job 10:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
American Standard Version (ASV)
Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,
Bible in Basic English (BBE)
Are not the days of my life small in number? Let your eyes be turned away from me, so that I may have a little pleasure,
Darby English Bible (DBY)
Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little,
Webster's Bible (WBT)
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
World English Bible (WEB)
Aren't my days few? Cease then, Leave me alone, that I may find a little comfort,
Young's Literal Translation (YLT)
Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,
| Are not | הֲלֹא | hălōʾ | huh-LOH |
| my days | מְעַ֣ט | mĕʿaṭ | meh-AT |
| few? | יָמַ֣י | yāmay | ya-MAI |
| cease | יַחֲדָ֑ל | yaḥădāl | ya-huh-DAHL |
| alone, me let and then, | יְשִׁ֥ית | yĕšît | yeh-SHEET |
| מִ֝מֶּ֗נִּי | mimmennî | MEE-MEH-nee | |
| comfort take may I that | וְאַבְלִ֥יגָה | wĕʾablîgâ | veh-av-LEE-ɡa |
| a little, | מְּעָֽט׃ | mĕʿāṭ | meh-AT |
Cross Reference
Job 14:1
मनुष्य जो स्त्री से उत्पन्न होता है, वह थोड़े दिनों का और दुख से भरा रहता है।
Psalm 39:13
आह! इस से पहिले कि मैं यहां से चला जाऊं और न रह जाऊं, मुझे बचा ले जिस से मैं प्रदीप्त जीवन प्राप्त करूं!
Job 7:6
मेरे दिन जुलाहे की धड़की से अधिक फुतीं से चलने वाले हैं और निराशा में बीते जाते हैं।
Job 7:16
मुझे अपने जीवन से घृणा आती है; मैं सर्वदा जीवित रहना नहीं चाहता। मेरा जीवनकाल सांस सा है, इसलिये मुझे छोड़ दे।
Job 8:9
क्योंकि हम तो कल ही के हैं, और कुछ नहीं जानते; और पृथ्वी पर हमारे दिन छाया की नाईं बीतते जाते हैं।
Job 9:25
मेरे दिन हरकारे से भी अधिक वेग से चले जाते हैं; वे भागे जाते हैं और उन को कल्याण कुछ भी दिखाई नहीं देता।
Job 13:21
अपनी ताड़ना मुझ से दूर कर ले, और अपने भय से मुझे भयभीत न कर।
Psalm 39:5
देख, तू ने मेरे आयु बालिश्त भर की रखी है, और मेरी अवस्था तेरी दृष्टि में कुछ है ही नहीं। सचमुच सब मनुष्य कैसे ही स्थिर क्यों न हों तौभी व्यर्थ ठहरे हैं।
Psalm 103:15
मनुष्य की आयु घास के समान होती है, वह मैदान के फूल की नाईं फूलता है,