Jeremiah 9:9
क्या मैं ऐसी बातों का दण्ड न दूं? यहोवा की सह वाणी है, क्या मैं ऐसी जाति से अपना पलटा न लूं?
Jeremiah 9:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Shall I not visit them for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
American Standard Version (ASV)
Shall I not visit them for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Bible in Basic English (BBE)
Am I not to send punishment for these things? says the Lord: will not my soul take payment from such a nation as this?
Darby English Bible (DBY)
Shall I not visit them for these [things]? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
World English Bible (WEB)
Shall I not visit them for these things? says Yahweh; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Young's Literal Translation (YLT)
For these things do not I see after them? An affirmation of Jehovah, Against a nation such as this doth not My soul avenge itself?
| Shall I not | הַעַל | haʿal | ha-AL |
| visit | אֵ֥לֶּה | ʾēlle | A-leh |
| them for | לֹֽא | lōʾ | loh |
| these | אֶפְקָד | ʾepqād | ef-KAHD |
| things? saith | בָּ֖ם | bām | bahm |
| the Lord: | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| not shall | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| my soul | אִ֚ם | ʾim | eem |
| be avenged | בְּג֣וֹי | bĕgôy | beh-ɡOY |
| such on | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| a nation | כָּזֶ֔ה | kāze | ka-ZEH |
| as this? | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| תִתְנַקֵּ֖ם | titnaqqēm | teet-na-KAME | |
| נַפְשִֽׁי׃ | napšî | nahf-SHEE |
Cross Reference
Jeremiah 5:9
क्या मैं ऐसे कामों का उन्हें दण्ड न दूं? यहोवा की यह वाणी है; क्या मैं ऐसी जाति से अपना पलटा न लूं?
Jeremiah 5:29
इसलिये, यहोवा की यह वाणी है, क्या मैं इन बातों का दण्ड न दूं? क्या मैं ऐसी जाति से पलटा न लूं?
Isaiah 1:24
इस कारण प्रभु सेनाओं के यहोवा, इस्राएल के शक्तिमान की यह वाणी है: सुनो, मैं अपने शत्रुओं को दूर कर के शान्ति पाऊंगा, और अपने बैरियों से पलटा लूंगा।