Jeremiah 8:7
आकाश में लगलग भी अपने नियत समयों को जानता है, और पणडुकी, सूपाबेनी, और सारस भी अपने आने का समय रखते हैं; परन्तु मेरी प्रजा यहोवा का नियम नहीं जानती।
Jeremiah 8:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
American Standard Version (ASV)
Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, the stork in the heavens is conscious of her fixed times; the dove and the swallow and the crane keep to the times of their coming; but my people have no knowledge of the law of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Even a stork in the heavens knoweth her appointed times, and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the judgment of Jehovah.
World English Bible (WEB)
Yes, the stork in the sky knows her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people don't know Yahweh's law.
Young's Literal Translation (YLT)
Even a stork in the heavens hath known her seasons, And turtle, and swallow, and crane, Have watched the time of their coming, And -- My people have not known the judgment of Jehovah.
| Yea, | גַּם | gam | ɡahm |
| the stork | חֲסִידָ֣ה | ḥăsîdâ | huh-see-DA |
| in the heaven | בַשָּׁמַ֗יִם | baššāmayim | va-sha-MA-yeem |
| knoweth | יָֽדְעָה֙ | yādĕʿāh | ya-deh-AH |
| times; appointed her | מֽוֹעֲדֶ֔יהָ | môʿădêhā | moh-uh-DAY-ha |
| and the turtle | וְתֹ֤ר | wĕtōr | veh-TORE |
| and the crane | וְסִוס֙ | wĕsiws | veh-seev-S |
| swallow the and | וְעָג֔וּר | wĕʿāgûr | veh-ah-ɡOOR |
| observe | שָׁמְר֖וּ | šomrû | shome-ROO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the time | עֵ֣ת | ʿēt | ate |
| of their coming; | בֹּאָ֑נָה | bōʾānâ | boh-AH-na |
| people my but | וְעַמִּ֕י | wĕʿammî | veh-ah-MEE |
| know | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| not | יָֽדְע֔וּ | yādĕʿû | ya-deh-OO |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the judgment | מִשְׁפַּ֥ט | mišpaṭ | meesh-PAHT |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Isaiah 1:3
बैल तो अपने मालिक को और गदहा अपने स्वामी की चरनी को पहिचानता है, परन्तु इस्राएल मुझें नहीं जानता, मेरी प्रजा विचार नहीं करती॥
Song of Solomon 2:12
पृथ्वी पर फूल दिखाई देते हैं, चिडिय़ों के गाने का समय आ पहुंचा है, और हमारे देश में पिन्डुक का शब्द सुनाई देता है।
Jeremiah 5:4
फिर मैं ने सोचा, ये लोग तो कंगाल और अबोध ही हैं; क्योंकि ये यहोवा का मार्ग और अपने परमेश्वर का नियम नहीं जानते।
Proverbs 6:6
हे आलसी, च्यूंटियों के पास जा; उनके काम पर ध्यान दे, और बुद्धिमान हो।
Isaiah 5:12
उनकी जेवनारों में वीणा, सारंगी, डफ, बांसली और दाखमधु, ये सब पाए जाते हैं; परन्तु वे यहोवा के कार्य की ओर दृष्टि नहीं करते, और उसके हाथों के काम को नहीं देखते॥