Jeremiah 6:17
मैं ने तुम्हारे लिये पहरुए बैठा कर कहा, नरसिंगे का शब्द ध्यान से सुनना! पर उन्होंने कहा, हम न सुनेंगे।
Jeremiah 6:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
American Standard Version (ASV)
And I set watchmen over you, `saying', Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.
Bible in Basic English (BBE)
And I put watchmen over you, saying, Give attention to the sound of the horn; but they said, We will not give attention.
Darby English Bible (DBY)
Also I have set watchmen over you: -- Hearken ye to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
World English Bible (WEB)
I set watchmen over you, [saying], Listen to the sound of the trumpet; but they said, We will not listen.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, `We do not attend.'
| Also I set | וַהֲקִמֹתִ֤י | wahăqimōtî | va-huh-kee-moh-TEE |
| watchmen | עֲלֵיכֶם֙ | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| over | צֹפִ֔ים | ṣōpîm | tsoh-FEEM |
| you, saying, Hearken | הַקְשִׁ֖יבוּ | haqšîbû | hahk-SHEE-voo |
| sound the to | לְק֣וֹל | lĕqôl | leh-KOLE |
| of the trumpet. | שׁוֹפָ֑ר | šôpār | shoh-FAHR |
| said, they But | וַיֹּאמְר֖וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| We will not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| hearken. | נַקְשִֽׁיב׃ | naqšîb | nahk-SHEEV |
Cross Reference
Jeremiah 25:4
और यद्यपि यहोवा तुम्हारे पास अपने सारे दासों अथवा भविष्यद्वक्ताओं को भी यह कहने के लिये बड़े यत्न से भेजता आया है
Isaiah 58:1
गला खोल कर पुकार, कुछ न रख छोड़, नरसिंगे का सा ऊंचा शब्द कर; मेरी प्रजा को उसका अपराध अर्थात याकूब के घराने को उसका पाप जता दे।
Zechariah 7:11
परन्तु उन्होंने चित्त लगाना न चाहा, और हठ किया, और अपने कानों को मूंद लिया ताकि सुन न सकें।
Isaiah 21:11
दूमा के विषय भारी वचन। सेईर में से कोई मुझे पुकार रहा है, हे पहरूए, रात का क्या समाचार है? हे पहरूए, रात की क्या खबर है?
Habakkuk 2:1
मैं अपने पहरे पर खड़ा रहूंगा, और गुम्मट पर चढ़ कर ठहरा रहूंगा, और ताकता रहूंगा कि मुझ से वह क्या कहेगा? और मैं अपने दिए हुए उलाहने के विषय में उत्तर दूं?
Isaiah 56:10
उसके पहरूए अन्धे हैं, वे सब के सब अज्ञानी हैं, वे सब के सब गूंगे कुत्ते हैं जो भूंक नहीं सकते; वे स्वप्न देखने वाले और लेटे रहकर सोते रहना चाहते हैं।
Hebrews 13:17
अपने अगुवों की मानो; और उनके आधीन रहो, क्योंकि वे उन की नाईं तुम्हारे प्राणों के लिये जागते रहते, जिन्हें लेखा देना पड़ेगा, कि वे यह काम आनन्द से करें, न कि ठंडी सांस ले लेकर, क्योंकि इस दशा में तुम्हें कुछ लाभ नहीं।
Acts 20:27
क्योंकि मैं परमेश्वर की सारी मनसा को तुम्हें पूरी रीति से बनाने से न झिझका।
Amos 3:6
क्या किसी नगर में नरसिंगा फूंकने पर लोग न थरथराएंगे? क्या यहोवा के बिना भेजे किसी नगर में कोई विपत्ति पड़ेगी?
Hosea 8:1
अपने मुंह में नरसिंगा लगा। वह उकाब की नाईं यहोवा के घर पर झपटेगा, क्योंकि मेरे घर के लोगों ने मेरी वाचा तोड़ी, और मेरी व्यवस्था का उल्लंघन किया है।
Ezekiel 33:2
हे मनुष्य के सन्तान, अपने लोगों से कह, जब मैं किसी देश पर तलवार चलाने लगूं, और उस देश के लोग किसी को अपना पहरुआ कर के ठहराएं,
Ezekiel 3:17
हे मनुष्य के सन्तान मैं ने तुझे इस्राएल के घराने के लिये पहरुआ नियुक्त किया है; तू मेरे मुंह की बात सुन कर, उन्हें मेरी ओर से चिताना।