Jeremiah 42:6 in Hindi

Hindi Hindi Bible Jeremiah Jeremiah 42 Jeremiah 42:6

Jeremiah 42:6
चाहे वह भली बात हो, चाहे बुरी, तौभी हम अपने परमेश्वर यहोवा की आज्ञा, जिसके पास हम तुझे भेजते हैं, मानेंगे, क्योंकि जब हम अपने परमेश्वर यहोवा की बात मानें तब हमारा भला हो।

Jeremiah 42:5Jeremiah 42Jeremiah 42:7

Jeremiah 42:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voice of the LORD our God.

American Standard Version (ASV)
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of Jehovah our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voice of Jehovah our God.

Bible in Basic English (BBE)
If it is good or if it is evil, we will be guided by the voice of the Lord our God, to whom we are sending you; so that it may be well for us when we give ear to the voice of the Lord our God.

Darby English Bible (DBY)
Whether it be good or whether it be evil, we will hearken unto the voice of Jehovah our God, to whom we send thee; that it may be well with us when we hearken unto the voice of Jehovah our God.

World English Bible (WEB)
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of Yahweh our God, to whom we send you; that it may be well with us, when we obey the voice of Yahweh our God.

Young's Literal Translation (YLT)
Whether good or evil, to the voice of Jehovah our God, to whom we are sending thee, we do hearken; because it is good for us when we hearken to the voice of Jehovah our God.'

Whether
אִםʾimeem
it
be
good,
ט֣וֹבṭôbtove
whether
or
וְאִםwĕʾimveh-EEM
it
be
evil,
רָ֔עrāʿra
obey
will
we
בְּק֣וֹל׀bĕqôlbeh-KOLE
the
voice
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
Lord
the
of
אֱלֹהֵ֗ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
our
God,
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
to
whom
אֲנַ֜וּʾănaûuh-NA-oo
we
שֹׁלְחִ֥יםšōlĕḥîmshoh-leh-HEEM
send
אֹתְךָ֛ʾōtĕkāoh-teh-HA
thee;
that
אֵלָ֖יוʾēlāyway-LAV

נִשְׁמָ֑עnišmāʿneesh-MA
it
may
be
well
לְמַ֙עַן֙lĕmaʿanleh-MA-AN
when
us,
with
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
we
obey
יִֽיטַבyîṭabYEE-tahv
the
voice
לָ֔נוּlānûLA-noo
Lord
the
of
כִּ֣יkee
our
God.
נִשְׁמַ֔עnišmaʿneesh-MA
בְּק֖וֹלbĕqôlbeh-KOLE
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
אֱלֹהֵֽינוּ׃ʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo

Cross Reference

Jeremiah 7:23
परन्तु मैं ने तो उन को यह आज्ञा दी कि मेरे वचन को मानो, तब मैं तुम्हारा परमेश्वर हूंगा, और तुम मेरी प्रजा ठहरोगे; और जिस मार्ग की मैं तुम्हें आज्ञा दूं उसी में चलो, तब तुम्हारा भला होगा।

Deuteronomy 5:29
भला होता कि उनका मन सदैव ऐसा ही बना रहे, कि वे मेरा भय मानते हुए मेरी सब आज्ञाओं पर चलते रहें, जिस से उनकी और उनके वंश की सदैव भलाई होती रहे!

Deuteronomy 5:33
जिस मार्ग में चलने की आज्ञा तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने तुम को दी है उस सारे मार्ग पर चलते रहो, कि तुम जीवित रहो, और तुम्हारा भला हो, और जिस देश के तुम अधिकारी होगे उस में तुम बहुत दिनों के लिये बने रहो॥

Romans 8:7
क्योंकि शरीर पर मन लगाना तो परमेश्वर से बैर रखना है, क्योंकि न तो परमेश्वर की व्यवस्था के आधीन है, और न हो सकता है।

Romans 7:13
तो क्या वह जो अच्छी थी, मेरे लिये मृत्यु ठहरी? कदापि नहीं! परन्तु पाप उस अच्छी वस्तु के द्वारा मेरे लिये मृत्यु का उत्पन्न करने वाला हुआ कि उसका पाप होना प्रगट हो, और आज्ञा के द्वारा पाप बहुत ही पापमय ठहरे।

Romans 7:7
तो हम क्या कहें? क्या व्यवस्था पाप है? कदापि नहीं! वरन बिना व्यवस्था के मैं पाप को नहीं पहिचानता: व्यवस्था यदि न कहती, कि लालच मत कर तो मैं लालच को न जानता।

Isaiah 3:10
धर्मियों से कहो कि उनका भला होगा, क्योंकि उसके कामों का फल उसको मिलेगा।

Psalm 128:2
तू अपनी कमाई को निश्चय खाने पाएगा; तू धन्य होगा, और तेरा भला ही होगा॥

Psalm 81:13
यदि मेरी प्रजा मेरी सुने, यदि इस्त्राएल मेरे मार्गों पर चले,

Joshua 24:24
लोगों ने यहोशू से कहा, हम तो अपने परमेश्वर यहोवा ही की सेवा करेंगे, और उसी की बात मानेंगे।

Deuteronomy 6:2
और तू और तेरा बेटा और तेरा पोता यहोवा का भय मानते हुए उसकी उन सब विधियों और आज्ञाओं पर, जो मैं तुझे सुनाता हूं, अपने जीवन भर चलते रहें, जिस से तू बहुत दिन तक बना रहे।

Exodus 24:7
तब वाचा की पुस्तक को ले कर लोगों को पढ़ सुनाया; उसे सुनकर उन्होंने कहा, जो कुछ यहोवा ने कहा है उस सब को हम करेंगे, और उसकी आज्ञा मानेंगे।