Jeremiah 38:9 in Hindi

Hindi Hindi Bible Jeremiah Jeremiah 38 Jeremiah 38:9

Jeremiah 38:9
हे मेरे स्वामी, हे राजा, उन लोगों ने यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता से जो कुछ किया है वह बुरा किया है, क्योंकि उन्होंने उसको गड़हे में डाल दिया है; वहां वह भूख से मर जाएगा क्योंकि नगर में कुछ रोटी नहीं रही है।

Jeremiah 38:8Jeremiah 38Jeremiah 38:10

Jeremiah 38:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.

American Standard Version (ASV)
My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city.

Bible in Basic English (BBE)
My lord the king, these men have done evil in all they have done to Jeremiah the prophet, whom they have put into the water-hole; and he will come to his death in the place where he is through need of food: for there is no more bread in the town.

Darby English Bible (DBY)
My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to the prophet Jeremiah, whom they have cast into the dungeon; and he will die by reason of the famine in the place where he is; for there is no more bread in the city.

World English Bible (WEB)
My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is likely to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city.

Young's Literal Translation (YLT)
`My lord, O king, these men have done evil `in' all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the pit, and he dieth in his place because of the famine, for there is no more bread in the city.'

is
there
אֲדֹנִ֣יʾădōnîuh-doh-NEE
My
lord
הַמֶּ֗לֶךְhammelekha-MEH-lek
the
הֵרֵ֜עוּhērēʿûhay-RAY-oo
king,
הָאֲנָשִׁ֤יםhāʾănāšîmha-uh-na-SHEEM
have
done
evil
הָאֵ֙לֶּה֙hāʾēllehha-A-LEH
men
these
אֵ֣תʾētate

כָּלkālkahl
in
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
all
that
done
עָשׂוּ֙ʿāśûah-SOO
they
have
לְיִרְמְיָ֣הוּlĕyirmĕyāhûleh-yeer-meh-YA-hoo
to
Jeremiah
הַנָּבִ֔יאhannābîʾha-na-VEE
prophet,
אֵ֥תʾētate
the
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER

whom
they
הִשְׁלִ֖יכוּhišlîkûheesh-LEE-hoo
have
אֶלʾelel
cast
into
הַבּ֑וֹרhabbôrHA-bore
dungeon;
the
is
like
he
die
וַיָּ֤מָתwayyāmotva-YA-mote
and
תַּחְתָּיו֙taḥtāywtahk-tav
to
מִפְּנֵ֣יmippĕnêmee-peh-NAY
place
where
the
in
הָֽרָעָ֔בhārāʿābha-ra-AV
for
hunger
is:
כִּ֣יkee
for
he
no
אֵ֥יןʾênane
bread
הַלֶּ֛חֶםhalleḥemha-LEH-hem
more
ע֖וֹדʿôdode
in
the
city.
בָּעִֽיר׃bāʿîrba-EER

Cross Reference

Jeremiah 52:6
चौथे महीने के नौवें दिन से नगर में महंगी यहां तक बढ़ गई, कि लोगों के लिये कुछ रोटी न रही।

Esther 7:4
क्योंकि मैं और मेरी जाति के लोग बेच डाले गए हैं, और हम सब विध्वंसघात और नाश किए जाने वाले हैं। यदि हम केवल दास-दासी हो जाने के लिये बेच डाले जाते, तो मैं चुप रहती; चाहे उस दशा में भी वह विरोधी राजा की हानि भर न सकता।

Job 31:34
इस कारण कि मैं बड़ी भीड़ से भय खाता था, वा कुलीनों से तुच्छ किए जाने से डर गया यहां तक कि मैं द्वार से बाहर न निकला---

Proverbs 24:11
जो मार डाले जाने के लिये घसीटे जाते हैं उन को छुड़ा; और जो घात किए जाने को हैं उन्हें मत पकड़ा।

Proverbs 31:8
गूंगे के लिये अपना मुंह खोल, और सब अनाथों का न्याय उचित रीति से किया कर।

Jeremiah 37:21
तब सिदकिय्याह राजा की आज्ञा से यिर्मयाह पहरे के आंगन में रखा गया, और जब तक नगर की सब रोटी न चुक गई, तब तक उसको रोटी वालों की दूकान में से प्रतिदिन एक रोटी दी जाती थी। ओर यिर्मयाह पहरे के आंगन में रहने लगा।