Jeremiah 36:24
परन्तु न कोई डरा और न किसी ने अपने कपड़े फाड़े, अर्थात न तो राजा ने और न उसके कर्मचारियों में से किसी ने ऐसा किया, जिन्होंने वे सब वचन सुने थे।
Jeremiah 36:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
American Standard Version (ASV)
And they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
Bible in Basic English (BBE)
But they had no fear and gave no signs of grief, not the king or any of his servants, after hearing all these words.
Darby English Bible (DBY)
And they were not afraid, nor rent their garments, [neither] the king nor any of his servants that heard all these words.
World English Bible (WEB)
They were not afraid, nor tore their garments, neither the king, nor any of his servants who heard all these words.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king and all his servants who are hearing all these words have not been afraid, nor rent their garments.
| Yet they were not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| afraid, | פָחֲד֔וּ | pāḥădû | fa-huh-DOO |
| nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| rent | קָרְע֖וּ | qorʿû | kore-OO |
| אֶת | ʾet | et | |
| their garments, | בִּגְדֵיהֶ֑ם | bigdêhem | beeɡ-day-HEM |
| king, the neither | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
| nor any | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| of his servants | עֲבָדָ֔יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
| heard that | הַשֹּׁ֣מְעִ֔ים | haššōmĕʿîm | ha-SHOH-meh-EEM |
| אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| these | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
| words. | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |
Cross Reference
Jeremiah 36:16
जब वे उन सब वचनों को सुन चुके, तब थरथराते हुए एक दूसरे को देखने लगे; और उन्होंने बारूक से कहा, हम निश्चय राजा से इन सब वचनों का वर्णन करेंगे।
Psalm 36:1
दुष्ट जन का अपराध मेरे हृदय के भीतर यह कहता है कि परमेश्वर का भय उसकी दृष्टि में नहीं है।
Jonah 3:6
तब यह समाचार नीनवे के राजा के कान में पहुंचा; और उसने सिंहासन पर से उठ, अपना राजकीय ओढ़ना उतार कर टाट ओढ़ लिया, और राख पर बैठ गया।
Isaiah 36:22
तब हिल्किय्याह का पुत्र एल्याकीम जो राजघराने के काम पर नियुक्त था और शेब्ना जो मन्त्री था और आसाप का पुत्र योआह जो इतिहास का लेखक था, इन्होंने हिजकिय्याह के पास वस्त्र फाड़े हुए जा कर रबशाके की बातें कह सुनाईं॥
Psalm 64:5
वे बुरे काम करने को हियाव बान्धते हैं; वे फन्दे लगाने के विषय बातचीत करते हैं; और कहते हैं, कि हम को कौन देखेगा?
2 Kings 19:1
जब हिजकिय्याह राजा ने यह सुना, तब वह अपने वस्त्र फाड़, टाट ओढ़कर यहोवा के भवन में गया।
1 Kings 21:27
एलिय्याह के ये वचन सुनकर अहाब ने अपने वस्त्र फाड़े, और अपनी देह पर टाट लपेट कर उपवास करने और टाट ही ओढ़े पड़ा रहने लगा, और दबे पांवों चलने लगा।
Romans 3:18
उन की आंखों के साम्हने परमेश्वर का भय नहीं।
Matthew 12:41
नीनवे के लोग न्याय के दिन इस युग के लोगों के साथ उठकर उन्हें दोषी ठहराएंगे, क्योंकि उन्होंने यूनुस का प्रचार सुनकर, मन फिराया और देखो, यहां वह है जो यूनुस से भी बड़ा है।
Jeremiah 5:3
हे यहोवा, क्या तेरी दृष्टि सच्चाई पर नहीं है? तू ने उन को दु:ख दिया, परन्तु वे शोकित नहीं हुए; तू ने उन को नाश किया, परन्तु उन्होंने ताड़ना से भी नहीं माना। उन्होंने अपना मन चट्टान से भी अधिक कठोर किया है; उन्होंने पश्चात्ताप करने से इनकार किया है।
Isaiah 26:11
हे यहोवा, तेरा हाथ बढ़ा हुआ है, पर वे नहीं देखते। परन्तु वे जानेंगे कि तुझे प्रजा के लिये कैसी जलन है, और लजाएंगे।
Job 15:4
वरन तू भय मानना छोड़ देता, और ईश्वर का ध्यान करना औरों से छुड़ाता है।
2 Chronicles 34:19
व्यवस्था की वे बातें सुन कर राजा ने अपने वस्त्र फाढ़े।
2 Kings 22:11
व्यवस्था की उस पुस्तक की बातें सुन कर राजा ने अपने वस्त्र फाड़े।
Genesis 37:29
और रूबेन ने गड़हे पर लौटकर क्या देखा, कि यूसुफ गड़हे में नहीं हैं; सो उसने अपने वस्त्र फाड़े।