Jeremiah 20:14
श्रापित हो वह दिन जिस में मैं उत्पन्न हुआ! जिस दिन मेरी माता ने मुझ को जन्म दिया वह धन्य न हो!
Jeremiah 20:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.
American Standard Version (ASV)
Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.
Bible in Basic English (BBE)
A curse on the day of my birth: let there be no blessing on the day when my mother had me.
Darby English Bible (DBY)
Cursed be the day wherein I was born; let not the day wherein my mother bore me be blessed!
World English Bible (WEB)
Cursed be the day in which I was born: don't let the day in which my mother bore me be blessed.
Young's Literal Translation (YLT)
Cursed `is' the day in which I was born, The day that my mother bare me, Let it not be blessed!
| Cursed | אָר֣וּר | ʾārûr | ah-ROOR |
| be the day | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
| wherein | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I was born: | יֻלַּ֖דְתִּי | yulladtî | yoo-LAHD-tee |
| not let | בּ֑וֹ | bô | boh |
| the day | י֛וֹם | yôm | yome |
| wherein | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| mother my | יְלָדַ֥תְנִי | yĕlādatnî | yeh-la-DAHT-nee |
| bare | אִמִּ֖י | ʾimmî | ee-MEE |
| me be | אַל | ʾal | al |
| blessed. | יְהִ֥י | yĕhî | yeh-HEE |
| בָרֽוּךְ׃ | bārûk | va-ROOK |
Cross Reference
Jeremiah 15:10
हे मेरी माता, मुझ पर हाथ, कि तू ने मुझ ऐसे मनुष्य को उत्पन्न किया जो संसार भर से झगड़ा और वादविवाद करने वाला ठहरा है! न तो मैं ने व्याज के लिये रुपये दिए, और न किसी से उधार लिए हैं, तौभी लोग मुझे कोसते हैं।
Job 3:3
वह दिन जल जाए जिस में मैं उत्पन्न हुआ, और वह रात भी जिस में कहा गया, कि बेटे का गर्भ रहा।