Isaiah 24:21
उस समय ऐसा होगा कि यहोवा आकाश की सेना को आकाश में और पृथ्वी के राजाओं को पृथ्वी ही पर दण्ड देगा।
Isaiah 24:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.
Bible in Basic English (BBE)
And in that day the Lord will send punishment on the army of the high ones on high, and on the kings of the earth on the earth.
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass in that day, [that] Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.
World English Bible (WEB)
It shall happen in that day, that Yahweh will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
Young's Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, in that day, Jehovah layeth a charge on the host of the high place in the high place, And on the kings of the land on the land.
| And pass to come shall it | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
| in that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day, | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| Lord the that | יִפְקֹ֧ד | yipqōd | yeef-KODE |
| shall punish | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| עַל | ʿal | al | |
| the host | צְבָ֥א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
| ones high the of | הַמָּר֖וֹם | hammārôm | ha-ma-ROME |
| that are on high, | בַּמָּר֑וֹם | bammārôm | ba-ma-ROME |
| kings the and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| of the earth | מַלְכֵ֥י | malkê | mahl-HAY |
| upon | הָאֲדָמָ֖ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
| the earth. | עַל | ʿal | al |
| הָאֲדָמָֽה׃ | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
Cross Reference
Psalm 76:12
वह तो प्रधानों का अभिमान मिटा देगा; वह पृथ्वी के राजाओं को भय योग्य जान पड़ता है॥
Isaiah 10:12
इस कारण जब प्रभु सिय्योन पर्वत पर और यरूशलेम में अपना सब काम कर चुकेगा, तब मैं अश्शूर के राजा के गर्व की बातों का, और उसकी घमण्ड भरी आंखों का पलटा दूंगा।
Revelation 19:18
जिस से तुम राजाओं का मांस, ओर सरदारों का मांस, और शक्तिमान पुरूषों का मांस, और घोड़ों का, और उन के सवारों का मांस, और क्या स्वतंत्र, क्या दास, क्या छोटे, क्या बड़े, सब लोगों का मांस खाओ॥
Revelation 18:9
और पृथ्वी के राजा जिन्हों ने उसके साथ व्यभिचार, और सुख-विलास किया, जब उसके जलने का धुआं देखेंगे, तो उसके लिये रोएंगे, और छाती पीटेंगे।
Revelation 17:14
ये मेम्ने से लड़ेंगे, और मेम्ना उन पर जय पाएगा; क्योंकि वह प्रभुओं का प्रभु, और राजाओं का राजा है: और जो बुलाए हुए, और चुने हुए, ओर विश्वासी उसके साथ हैं, वे भी जय पाएंगे।
Revelation 6:14
और आकाश ऐसा सरक गया, जैसा पत्र लपेटने से सरक जाता है; और हर एक पहाड़, और टापू, अपने अपने स्थान से टल गया।
Zechariah 14:12
और जितनी जातियों ने यरूशलेम से युद्ध किया है उन सभों को यहोवा ऐसी मार से मारेगा, कि खड़े खड़े उनका मांस सड़ जाएगा, और उनकी आंखें अपने गोलकों में सड़ जाएंगीं, और उनकी जीभ उनके मुंह में सड़ जाएगी।
Haggai 2:21
मैं आकाश और पृथ्वी दोनों को कम्पाऊंगा,
Joel 3:19
यहूदियों पर उपद्रव करने के कारण, मिस्र उजाड़ और एदोम उजड़ा हुआ मरूस्थल हो जाएगा, क्योंकि उन्होंने उनके देश में निर्दोष की हत्या की थी।
Joel 3:9
जाति जाति में यह प्रचार करो, युद्ध की तैयारी करो, अपने शूरवीरों को उभारो। सब योद्धा निकट आकर लड़ने को चढ़ें।
Ezekiel 38:1
फिर यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुंचा,
Isaiah 34:2
यहोवा सब जातियों पर क्रोध कर रहा है, और उनकी सारी सेना पर उसकी जलजलाहट भड़की हुई है, उसने उन को सत्यानाश होने, और संहार होने को छोड़ दिया है।
Isaiah 25:10
क्योंकि इस पर्वत पर यहोवा का हाथ सर्वदा बना रहेगा और मोआब अपने ही स्थान में ऐसा लताड़ा जाएगा जैसा घूरे में पुआल लताड़ा जाता है।
Isaiah 14:1
यहोवा याकूब पर दया करेगा, और इस्राएल को फिर अपनाकर, उन्हीं के देश में बसाएगा, और परदेशी उन से मिल जाएंगे और अपने अपने को याकूब के घराने से मिला लेंगे।
Isaiah 10:25
क्योंकि अब थोड़ी ही देर है कि मेरी जलन और क्रोध उनका सत्यानाश कर के शान्त होगा
Psalm 149:6
उनके कण्ठ से ईश्वर की प्रशंसा हो, और उनके हाथों में दोधारी तलवारें रहें,