Hosea 5:10
यहूदा के हाकिम उनके समान हुए हैं जो सिवाना बढ़ा लेते हैं; मैं उनपर अपनी जलजलाहट जल की नाईं उण्डेलूंगा।
Hosea 5:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
American Standard Version (ASV)
The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Bible in Basic English (BBE)
The rulers of Judah are like those who take away a landmark; I will let loose my wrath on them like flowing water.
Darby English Bible (DBY)
The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
World English Bible (WEB)
The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
Young's Literal Translation (YLT)
Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath.
| The princes | הָיוּ֙ | hāyû | ha-YOO |
| of Judah | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
| were | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| remove that them like | כְּמַסִּיגֵ֖י | kĕmassîgê | keh-ma-see-ɡAY |
| the bound: | גְּב֑וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
| out pour will I therefore | עֲלֵיהֶ֕ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
| my wrath | אֶשְׁפּ֥וֹךְ | ʾešpôk | esh-POKE |
| upon | כַּמַּ֖יִם | kammayim | ka-MA-yeem |
| them like water. | עֶבְרָתִֽי׃ | ʿebrātî | ev-ra-TEE |
Cross Reference
Deuteronomy 19:14
जो देश तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को देता है, उसका जो भाग तुझे मिलेगा, उस में किसी का सिवाना जिसे अगले लोगों ने ठहराया हो न हटाना॥
Psalm 93:3
हे यहोवा, महानदों का कोलाहल हो रहा है, महानदों का बड़ा शब्द हो रहा है, महानद गरजते हैं।
Psalm 32:6
इस कारण हर एक भक्त तुझ से ऐसे समय में प्रार्थना करे जब कि तू मिल सकता है। निश्चय जब जल की बड़ी बाढ़ आए तौभी उस भक्त के पास न पहुंचेगी।
Deuteronomy 27:17
शापित हो वह जो किसी दूसरे के सिवाने को हटाए। तब सब लोग कहें, आमीन॥
Luke 6:49
परन्तु जो सुनकर नहीं मानता, वह उस मनुष्य के समान है, जिस ने मिट्टी पर बिना नेव का घर बनाया। जब उस पर धारा लगी, तो वह तुरन्त गिर पड़ा, और वह गिरकर सत्यानाश हो गया॥
Matthew 7:27
और मेंह बरसा, और बाढ़ें आईं, और आन्धियां चलीं, और उस घर पर टक्करें लगीं और वह गिरकर सत्यानाश हो गया॥
Ezekiel 7:8
अब थोड़े दिनों में मैं अपनी जलजलाहट तुझ पर भड़काऊंगा, और तुझ पर पूरा कोप उण्डेलूंगा और तेरे चालचलन के अनुसार तुझे दण्ड दूंगा। और तेरे सारे घिनौने कामों का फल तुझे भुगताऊंगा।
Proverbs 22:28
जो सिवाना तेरे पुरखाओं ने बान्धा हो, उस पुराने सिवाने को न बढ़ाना।
Proverbs 17:14
झगड़े का आरम्भ बान्ध के छेद के समान है, झगड़ा बढ़ने से पहिले उस को छोड़ देना उचित है।
Psalm 88:17
वह दिन भर जल की नाईं मुझे घेरे रहता है; वह मेरे चारों ओर दिखाई देता है।
2 Chronicles 28:16
उस समय राजा आहाज ने अश्शूर के राजाओं के पास दूत भेज कर सहायता मांगी।
2 Kings 16:7
और आहाज ने दूत भेज कर अश्शूर के राजा तिग्लत्पिलेसेर के पास कहला भेजा कि मुझे अपना दास, वरन बेटा जान कर चढ़ाई कर, और मुझे अराम के राजा और इस्राएल के राजा के हाथ से बचा जो मेरे विरुद्ध उठे हैं।