Hebrews 9:20
और कहा, कि यह उस वाचा का लोहू है, जिस की आज्ञा परमेश्वर ने तुम्हारे लिये दी है।
Hebrews 9:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
American Standard Version (ASV)
saying, This is the blood of the covenant which God commanded to you-ward.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, This blood is the sign of the agreement which God has made with you.
Darby English Bible (DBY)
saying, This [is] the blood of the covenant which God has enjoined to you.
World English Bible (WEB)
saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you."
Young's Literal Translation (YLT)
saying, `This `is' the blood of the covenant that God enjoined unto you,'
| Saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
| This | Τοῦτο | touto | TOO-toh |
| is the | τὸ | to | toh |
| blood | αἷμα | haima | AY-ma |
| of the | τῆς | tēs | tase |
| testament | διαθήκης | diathēkēs | thee-ah-THAY-kase |
| which | ἧς | hēs | ase |
| God hath | ἐνετείλατο | eneteilato | ane-ay-TEE-la-toh |
| enjoined | πρὸς | pros | prose |
| unto | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| you. | ὁ | ho | oh |
| θεός | theos | thay-OSE |
Cross Reference
Matthew 26:28
क्योंकि यह वाचा का मेरा वह लोहू है, जो बहुतों के लिये पापों की क्षमा के निमित्त बहाया जाता है।
Exodus 24:8
तब मूसा ने लोहू को ले कर लोगों पर छिड़क दिया, और उन से कहा, देखो, यह उस वाचा का लोहू है जिसे यहोवा ने इन सब वचनों पर तुम्हारे साथ बान्धी है।
Deuteronomy 29:12
कि जो वाचा तेरा परमेश्वर यहोवा आज तुझ से बान्धता है, और जो शपथ वह आज तुझ को खिलाता है, उस में तू साझी हो जाए;
Joshua 9:6
तब वे गिलगाल की छावनी में यहोशू के पास जा कर उस से और इस्राएली पुरूषों से कहने लगे, हम दूर देश सें आए हैं; इसलिये अब तुम हम से वाचा बान्धो।
Zechariah 9:11
और तू भी सुन, क्योंकि मेरी वाचा के लोहू के कारण, मैं ने तेरे बन्दियों को बिना जल के गड़हे में से उबार लिया है।
Hebrews 13:20
अब शान्तिदाता परमेश्वर जो हमारे प्रभु यीशु को जो भेड़ों का महान रखवाला है सनातन वाचा के लोहू के गुण से मरे हुओं में से जिला कर ले आया।