Genesis 7:21 in Hindi

Hindi Hindi Bible Genesis Genesis 7 Genesis 7:21

Genesis 7:21
और क्या पक्षी, क्या घरेलू पशु, क्या बनैले पशु, और पृथ्वी पर सब चलने वाले प्राणी, और जितने जन्तु पृथ्वी मे बहुतायत से भर गए थे, वे सब, और सब मनुष्य मर गए।

Genesis 7:20Genesis 7Genesis 7:22

Genesis 7:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

American Standard Version (ASV)
And all flesh died that moved upon the earth, both birds, and cattle, and beasts, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

Bible in Basic English (BBE)
And destruction came on every living thing moving on the earth, birds and cattle and beasts and everything which went on the earth, and every man.

Darby English Bible (DBY)
And all flesh that moved on the earth expired, fowl as well as cattle, and beasts, and all crawling things which crawl on the earth, and all mankind:

Webster's Bible (WBT)
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping animal that creepeth upon the earth, and every man:

World English Bible (WEB)
All flesh died that moved on the earth, including birds, cattle, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.

Young's Literal Translation (YLT)
and expire doth all flesh that is moving on the earth, among fowl, and among cattle, and among beasts, and among all the teeming things which are teeming on the earth, and all mankind;

And
all
וַיִּגְוַ֞עwayyigwaʿva-yeeɡ-VA
flesh
כָּלkālkahl
died
בָּשָׂ֣ר׀bāśārba-SAHR
that
moved
הָֽרֹמֵ֣שׂhārōmēśha-roh-MASE
upon
עַלʿalal
earth,
the
הָאָ֗רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
both
of
fowl,
בָּע֤וֹףbāʿôpba-OFE
and
of
cattle,
וּבַבְּהֵמָה֙ûbabbĕhēmāhoo-va-beh-hay-MA
beast,
of
and
וּבַ֣חַיָּ֔הûbaḥayyâoo-VA-ha-YA
and
of
every
וּבְכָלûbĕkāloo-veh-HAHL
creeping
thing
הַשֶּׁ֖רֶץhaššereṣha-SHEH-rets
creepeth
that
הַשֹּׁרֵ֣ץhaššōrēṣha-shoh-RAYTS
upon
עַלʿalal
the
earth,
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
and
every
וְכֹ֖לwĕkōlveh-HOLE
man:
הָֽאָדָֽם׃hāʾādāmHA-ah-DAHM

Cross Reference

Genesis 6:13
तब परमेश्वर ने नूह से कहा, सब प्राणियों के अन्त करने का प्रश्न मेरे साम्हने आ गया है; क्योंकि उनके कारण पृथ्वी उपद्रव से भर गई है, इसलिये मैं उन को पृथ्वी समेत नाश कर डालूंगा।

Genesis 7:4
क्योंकि अब सात दिन और बीतने पर मैं पृथ्वी पर चालीस दिन और चालीस रात तक जल बरसाता रहूंगा; जितनी वस्तुएं मैं ने बनाईं हैं सब को भूमि के ऊपर से मिटा दूंगा।

Genesis 6:17
और सुन, मैं आप पृथ्वी पर जलप्रलय करके सब प्राणियों को, जिन में जीवन की आत्मा है, आकाश के नीचे से नाश करने पर हूं: और सब जो पृथ्वी पर हैं मर जाएंगे।

Genesis 6:6
और यहोवा पृथ्वी पर मनुष्य को बनाने से पछताया, और वह मन में अति खेदित हुआ।

2 Peter 2:5
और प्रथम युग के संसार को भी न छोड़ा, वरन भक्तिहीन संसार पर महा जल-प्रलय भेजकर धर्म के प्रचारक नूह समेत आठ व्यक्तियों को बचा लिया।

Romans 8:22
क्योंकि हम जानते हैं, कि सारी सृष्टि अब तक मिलकर कराहती और पीड़ाओं में पड़ी तड़पती है।

Romans 8:20
क्योंकि सृष्टि अपनी इच्छा से नहीं पर आधीन करने वाले की ओर से व्यर्थता के आधीन इस आशा से की गई।

Luke 17:27
जिस दिन तक नूह जहाज पर न चढ़ा, उस दिन तक लोग खाते-पीते थे, और उन में ब्याह-शादी होती थी; तब जल-प्रलय ने आकर उन सब को नाश किया।

Matthew 24:39
और जब तक जल-प्रलय आकर उन सब को बहा न ले गया, तब तक उन को कुछ भी मालूम न पड़ा; वैसे ही मनुष्य के पुत्र का आना भी होगा।

Zephaniah 1:3
मैं मनुष्य और पशु दोनों का अन्त कर दूंगा; मैं आकाश के पक्षियों और समुद्र की मछलियों का, और दुष्टों समेत उनकी रखी हुई ठोकरों के कारण का भी अन्त कर दूंगा; मैं मनुष्य जाति को भी धरती पर से नाश कर डालूंगा, यहोवा की यही वाणी है।

Joel 2:3
उसके आगे आगे तो आग भस्म करती जाएगी, और उसके पीछे पीछे लौ जलती जाएगी। उसके आगे की भूमि तो एदेन की बारी के समान होगी, परन्तु उसके पीछे की भूमि उजाड़ मरूस्थल बन जाएगी, और उस से कुछ न बचेगा॥

Joel 1:17
बीज ढेलों के नीचे झुलस गए, भण्डार सूने पड़े हैं; खत्ते गिर पड़े हैं, क्योंकि खेती मारी गई।

Hosea 4:3
इस कारण यह देश विलाप करेगा, और मैदान के जीव-जन्तुओं, और आकाश के पक्षियों समेत उसके सब निवासी कुम्हला जाएंगे; और समुद्र की मछलियां भी नाश हो जाएंगी॥

Jeremiah 12:3
हे यहोवा तू मुझे जानता है; तू मुझे देखता है, और तू ने मेरे मन की परीक्षा कर के देखा कि मैं तेरी ओर किस प्रकार रहता हूँ। जैसे भेड़-बकरियां घात होने के लिये झुण्ड में से निकाली जाती हैं, वैसे ही उन को भी निकाल ले और वध के दिन के लिये तैयार कर।

Jeremiah 4:22
क्योंकि मेरी प्रजा मूढ़ है, वे मुझे नहीं जानते; वे ऐसे मूर्ख लड़के हैं जिन में कुछ भी समझ नहीं। बुराई करने को तो वे बुद्धिमान हैं, परन्तु भलाई करना वे नहीं जानते।

Isaiah 24:19
वह मतवाले की नाईं बहुत डगमगाएगी

Isaiah 24:6
इस कारण पृथ्वी को शाप ग्रसेगा और उस में रहने वाले दोषी ठहरेंगे; और इसी कारण पृथ्वी के निवासी भस्म होंगे और थोड़े ही मनुष्य रह जाएंगे।

Job 22:15
क्या तू उस पुराने रास्ते को पकड़े रहेगा, जिस पर वे अनर्थ करने वाले चलते हैं?