Genesis 6:21
और भांति भांति का भोज्य पदार्थ जो खाया जाता है, उन को तू ले कर अपने पास इकट्ठा कर रखना सो तेरे और उनके भोजन के लिये होगा।
Genesis 6:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
American Standard Version (ASV)
And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
Bible in Basic English (BBE)
And make a store of every sort of food for yourself and them.
Darby English Bible (DBY)
And take thou of all food that is eaten, and gather [it] to thee, that it may be for food for thee and for them.
Webster's Bible (WBT)
And take thou to thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
World English Bible (WEB)
Take with you of all food that is eaten, and gather it to you; and it will be for food for you, and for them."
Young's Literal Translation (YLT)
`And thou, take to thyself of all food that is eaten; and thou hast gathered unto thyself, and it hath been to thee and to them for food.'
| And take | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
| thou | קַח | qaḥ | kahk |
| all of thee unto | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
| food | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| that | מַֽאֲכָל֙ | maʾăkāl | ma-uh-HAHL |
| is eaten, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| gather shalt thou and | יֵֽאָכֵ֔ל | yēʾākēl | yay-ah-HALE |
| it to | וְאָסַפְתָּ֖ | wĕʾāsaptā | veh-ah-sahf-TA |
| be shall it and thee; | אֵלֶ֑יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| for food | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| for thee, and for them. | לְךָ֛ | lĕkā | leh-HA |
| וְלָהֶ֖ם | wĕlāhem | veh-la-HEM | |
| לְאָכְלָֽה׃ | lĕʾoklâ | leh-oke-LA |
Cross Reference
Genesis 1:29
फिर परमेश्वर ने उन से कहा, सुनो, जितने बीज वाले छोटे छोटे पेड़ सारी पृथ्वी के ऊपर हैं और जितने वृक्षों में बीज वाले फल होते हैं, वे सब मैं ने तुम को दिए हैं; वे तुम्हारे भोजन के लिये हैं:
Job 38:41
फिर जब कौवे के बच्चे ईश्वर की दोहाई देते हुए निराहार उड़ते फिरते हैं, तब उन को आहार कौन देता है?
Job 40:20
निश्चय पहाड़ों पर उसका चारा मिलता है, जहां और सब वनपशु कालोल करते हैं।
Psalm 35:6
उनका मार्ग अन्धियारा और फिसलन भरा हो, और यहोवा का दूत उन को खदेड़ता जाए॥
Psalm 104:27
इन सब को तेरा ही आसरा है, कि तू उनका आहार समय पर दिया करे।
Psalm 136:25
वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करूणा सदा की है।
Psalm 145:16
तू अपनी मुट्ठी खोल कर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
Psalm 147:9
वह पशुओं को और कौवे के बच्चों को जो पुकारते हैं, आहार देता है।
Matthew 6:26
आकाश के पक्षियों को देखो! वे न बोते हैं, न काटते हैं, और न खत्तों में बटोरते हैं; तौभी तुम्हारा स्वर्गीय पिता उन को खिलाता है; क्या तुम उन से अधिक मूल्य नहीं रखते।