Genesis 46:6
और वे अपनी भेड़-बकरी, गाय-बैल, और कनान देश में अपने इकट्ठा किए हुए सारे धन को ले कर मिस्र में आए।
Genesis 46:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
American Standard Version (ASV)
And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
Bible in Basic English (BBE)
And they took their cattle and all the goods which they had got in the land of Canaan, and came to Egypt, even Jacob and all his seed:
Darby English Bible (DBY)
And they took their cattle, and their goods which they had acquired in the land of Canaan, and came to Egypt, Jacob and all his seed with him;
Webster's Bible (WBT)
And they took their cattle, and their goods which they had acquired in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
World English Bible (WEB)
They took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt-- Jacob, and all his seed with him,
Young's Literal Translation (YLT)
and they take their cattle, and their goods which they have acquired in the land of Canaan, and come into Egypt -- Jacob, and all his seed with him,
| And they took | וַיִּקְח֣וּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| their cattle, | מִקְנֵיהֶ֗ם | miqnêhem | meek-nay-HEM |
| goods, their and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| which | רְכוּשָׁם֙ | rĕkûšām | reh-hoo-SHAHM |
| they had gotten | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| land the in | רָֽכְשׁוּ֙ | rākĕšû | ra-heh-SHOO |
| of Canaan, | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| and came | כְּנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
| into Egypt, | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
| Jacob, | מִצְרָ֑יְמָה | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |
| and all | יַֽעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| his seed | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| with | זַרְע֥וֹ | zarʿô | zahr-OH |
| him: | אִתּֽוֹ׃ | ʾittô | ee-toh |
Cross Reference
Joshua 24:4
फिर मैं ने इसहाक को याकूब और ऐसाव दिया। और ऐसाव को मैं ने सेईर नाम पहाड़ी देश दिया कि वह उसका अधिकारी हो, परन्तु याकूब बेटों-पोतों समेत मिस्र को गया।
Psalm 105:23
फिर इस्राएल मिस्त्र में आया; और याकूब हाम के देश में परदेशी रहा।
Isaiah 52:4
प्रभु यहोवा यों कहता है, मेरी प्रजा पहिले तो मिस्र में परदेशी हो कर रहने को गई थी, और अश्शूरियों ने भी बिना कारण उन पर अत्याचार किया।
Acts 7:15
तब याकूब मिसर में गया; और वहां वह और हमारे बाप दादे मर गए।
Deuteronomy 26:5
तब तू अपने परमेश्वर यहोवा से इस प्रकार कहना, कि मेरा मूलपुरूष एक अरामी मनुष्य था जो मरने पर था; और वह अपने छोटे से परिवार समेत मिस्र को गया, और वहां परदेशी हो कर रहा; और वहाँ उस से एक बड़ी, और सामर्थी, और बहुत मनुष्यों से भरी हुई जाति उत्पन्न हुई।
Genesis 15:13
तब यहोवा ने अब्राम से कहा, यह निश्चय जान कि तेरे वंश पराए देश में परदेशी हो कर रहेंगे, और उसके देश के लोगों के दास हो जाएंगे; और वे उन को चार सौ वर्ष लों दु:ख देंगे;
Numbers 20:15
अर्थात यह कि हमारे पुरखा मिस्र में गए थे, और हम मिस्र में बहुत दिन रहे; और मिस्त्रियों ने हमारे पुरखाओं के साथ और हमारे साथ भी बुरा बर्ताव किया;
Deuteronomy 10:22
तेरे पुरखा जब मिस्र में गए तब सत्तर ही मनुष्य थे; परन्तु अब तेरे परमेश्वर यहोवा ने तेरी गिनती आकाश के तारों के समान बहुत कर दिया है॥
1 Samuel 12:8
याकूब मिस्र में गया, और तुम्हारे पूर्वजों ने यहोवा की दोहाई दी; तब यहोवा ने मूसा और हारून को भेजा, और उन्होंने तुम्हारे पूर्वजों को मिस्र से निकाला, और इस स्थान में बसाया।