Genesis 29:20 in Hindi

Hindi Hindi Bible Genesis Genesis 29 Genesis 29:20

Genesis 29:20
सो याकूब ने राहेल के लिये सात बरस सेवा की; और वे उसको राहेल की प्रीति के कारण थोड़े ही दिनों के बराबर जान पड़े।

Genesis 29:19Genesis 29Genesis 29:21

Genesis 29:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.

American Standard Version (ASV)
And Jacob served seven years for Rachel. And they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.

Bible in Basic English (BBE)
And Jacob did seven years' work for Rachel; and because of his love for her it seemed to him only a very little time.

Darby English Bible (DBY)
And Jacob served seven years for Rachel; and they were in his eyes as single days, because he loved her.

Webster's Bible (WBT)
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed to him but a few days, for the love he had to her.

World English Bible (WEB)
Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, for the love he had for her.

Young's Literal Translation (YLT)
and Jacob serveth for Rachel seven years; and they are in his eyes as some days, because of his loving her.

And
Jacob
וַיַּֽעֲבֹ֧דwayyaʿăbōdva-ya-uh-VODE
served
יַֽעֲקֹ֛בyaʿăqōbya-uh-KOVE
seven
בְּרָחֵ֖לbĕrāḥēlbeh-ra-HALE
years
שֶׁ֣בַעšebaʿSHEH-va
Rachel;
for
שָׁנִ֑יםšānîmsha-NEEM
and
they
seemed
וַיִּֽהְי֤וּwayyihĕyûva-yee-heh-YOO

בְעֵינָיו֙bĕʿênāywveh-ay-nav
few
a
but
him
unto
כְּיָמִ֣יםkĕyāmîmkeh-ya-MEEM
days,
אֲחָדִ֔יםʾăḥādîmuh-ha-DEEM
love
the
for
בְּאַֽהֲבָת֖וֹbĕʾahăbātôbeh-ah-huh-va-TOH
he
had
to
her.
אֹתָֽהּ׃ʾōtāhoh-TA

Cross Reference

Hosea 12:12
याकूब अराम के मैदान में भाग गया था; वहां इस्राएल ने एक पत्नी के लिये सेवा की, और पत्नी के लिये वह चरवाही करता था।

1 Corinthians 13:7
वह सब बातें सह लेता है, सब बातों की प्रतीति करता है, सब बातों की आशा रखता है, सब बातों में धीरज धरता है।

Genesis 24:67
तब इसहाक रिबका को अपनी माता सारा के तम्बू में ले आया, और उसको ब्याह कर उससे प्रेम किया: और इसहाक को माता की मृत्यु के पश्चात शान्ति हुई॥

Genesis 30:26
मेरी स्त्रियां और मेरे लड़के-बाले, जिनके लिये मैं ने तेरी सेवा की है, उन्हें मुझे दे, कि मैं चला जाऊं; तू तो जानता है कि मैं ने तेरी कैसी सेवा की है।

Song of Solomon 8:6
मुझे नगीने की नाईं अपने हृदय पर लगा रख, और ताबीज की नाईं अपनी बांह पर रख; क्योंकि प्रेम मृत्यु के तुल्य सामर्थी है, और ईर्षा कब्र के समान निर्दयी है। उसकी ज्वाला अग्नि की दमक है वरन परमेश्वर ही की ज्वाला है।

2 Corinthians 5:14
क्योंकि मसीह का प्रेम हमें विवश कर देता है; इसलिये कि हम यह समझते हैं, कि जब एक सब के लिये मरा तो सब मर गए।

Ephesians 5:2
और प्रेम में चलो; जैसे मसीह ने भी तुम से प्रेम किया; और हमारे लिये अपने आप को सुखदायक सुगन्ध के लिये परमेश्वर के आगे भेंट करके बलिदान कर दिया।