Genesis 21:13
दासी के पुत्र से भी मैं एक जाति उत्पन्न करूंगा इसलिये कि वह तेरा वंश है।
Genesis 21:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
American Standard Version (ASV)
And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
Bible in Basic English (BBE)
And I will make a nation of the son of your servant-woman, because he is your seed.
Darby English Bible (DBY)
But also the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
Webster's Bible (WBT)
And also of the son of the bond-woman will I make a nation, because he is thy seed.
World English Bible (WEB)
Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed."
Young's Literal Translation (YLT)
As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he `is' thy seed.'
| And also | וְגַ֥ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| אֶת | ʾet | et | |
| son the of | בֶּן | ben | ben |
| of the bondwoman | הָֽאָמָ֖ה | hāʾāmâ | ha-ah-MA |
| make I will | לְג֣וֹי | lĕgôy | leh-ɡOY |
| a nation, | אֲשִׂימֶ֑נּוּ | ʾăśîmennû | uh-see-MEH-noo |
| because | כִּ֥י | kî | kee |
| he | זַרְעֲךָ֖ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
| is thy seed. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
Genesis 21:18
उठ, अपने लड़के को उठा और अपने हाथ से सम्भाल क्योंकि मैं उसके द्वारा एक बड़ी जाति बनाऊंगा।
Genesis 16:10
और यहोवा के दूत ने उससे कहा, मैं तेरे वंश को बहुत बढ़ाऊंगा, यहां तक कि बहुतायत के कारण उसकी गणना न हो सकेगी।
Genesis 17:20
और इश्माएल के विषय में भी मैं ने तेरी सुनी है: मैं उसको भी आशीष दूंगा, और उसे फुलाऊं फलाऊंगा और अत्यन्त ही बढ़ा दूंगा; उससे बारह प्रधान उत्पन्न होंगे, और मैं उससे एक बड़ी जाति बनाऊंगा।
Genesis 25:12
इब्राहीम का पुत्र इश्माएल जो सारा की लौंडी हाजिरा मिस्री से उत्पन्न हुआ था, उसकी यह वंशावली है।