Ezekiel 36:26 in Hindi

Hindi Hindi Bible Ezekiel Ezekiel 36 Ezekiel 36:26

Ezekiel 36:26
मैं तुम को नया मन दूंगा, और तुम्हारे भीतर नई आत्मा उत्पन्न करूंगा; और तुम्हारी देह में से पत्थर का हृदय निकाल कर तुम को मांस का हृदय दूंगा।

Ezekiel 36:25Ezekiel 36Ezekiel 36:27

Ezekiel 36:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.

American Standard Version (ASV)
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.

Bible in Basic English (BBE)
And I will give you a new heart and put a new spirit in you: I will take away the heart of stone from your flesh, and give you a heart of flesh.

Darby English Bible (DBY)
And I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.

World English Bible (WEB)
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.

Young's Literal Translation (YLT)
And I have given to you a new heart, And a new spirit I give in your midst, And I have turned aside the heart of stone out of your flesh, And I have given to you a heart of flesh.

A
new
וְנָתַתִּ֤יwĕnātattîveh-na-ta-TEE
heart
לָכֶם֙lākemla-HEM
also
will
I
give
לֵ֣בlēblave
new
a
and
you,
חָדָ֔שׁḥādāšha-DAHSH
spirit
וְר֥וּחַwĕrûaḥveh-ROO-ak
put
I
will
חֲדָשָׁ֖הḥădāšâhuh-da-SHA
within
אֶתֵּ֣ןʾettēneh-TANE
away
take
will
I
and
you:
בְּקִרְבְּכֶ֑םbĕqirbĕkembeh-keer-beh-HEM

וַהֲסִ֨רֹתִ֜יwahăsirōtîva-huh-SEE-roh-TEE
the
stony
אֶתʾetet
heart
לֵ֤בlēblave
flesh,
your
of
out
הָאֶ֙בֶן֙hāʾebenha-EH-VEN
give
will
I
and
מִבְּשַׂרְכֶ֔םmibbĕśarkemmee-beh-sahr-HEM
you
an
heart
וְנָתַתִּ֥יwĕnātattîveh-na-ta-TEE
of
flesh.
לָכֶ֖םlākemla-HEM
לֵ֥בlēblave
בָּשָֽׂר׃bāśārba-SAHR

Cross Reference

Ezekiel 11:19
और मैं उनका हृदय एक कर दूंगा; और उनके भीतर नई आत्मा उत्पन्न करूंगा, और उनकी देह में से पत्थर का सा हृदय निकाल कर उन्हें मांस का हृदय दूंगा,

Psalm 51:10
हे परमेश्वर, मेरे अन्दर शुद्ध मन उत्पन्न कर, और मेरे भीतर स्थिर आत्मा नये सिरे से उत्पन्न कर।

2 Corinthians 5:17
सो यदि कोई मसीह में है तो वह नई सृष्टि है: पुरानी बातें बीत गई हैं; देखो, वे सब नई हो गईं।

Deuteronomy 30:6
और तेरा परमेश्वर यहोवा तेरे और तेरे वंश के मन का खतना करेगा, कि तू अपने परमेश्वर यहोवा से अपने सारे मन और सारे प्राण के साथ प्रेम करे, जिस से तू जीवित रहे।

2 Corinthians 3:3
यह प्रगट है, कि तुम मसीह की पत्री हो, जिस को हम ने सेवकों की नाईं लिखा; और जो सियाही से नहीं, परन्तु जीवते परमेश्वर के आत्मा से पत्थर की पटियों पर नहीं, परन्तु हृदय की मांस रूपी पटियों पर लिखी है।

Ephesians 2:10
क्योंकि हम उसके बनाए हुए हैं; और मसीह यीशु में उन भले कामों के लिये सृजे गए जिन्हें परमेश्वर ने पहिले से हमारे करने के लिये तैयार किया॥

2 Corinthians 3:18
परन्तु जब हम सब के उघाड़े चेहरे से प्रभु का प्रताप इस प्रकार प्रगट होता है, जिस प्रकार दर्पण में, तो प्रभु के द्वारा जो आत्मा है, हम उसी तेजस्वी रूप में अंश अंश कर के बदलते जाते हैं॥

John 3:3
यीशु ने उस को उत्तर दिया; कि मैं तुझ से सच सच कहता हूं, यदि कोई नये सिरे से न जन्मे तो परमेश्वर का राज्य देख नहीं सकता।

Revelation 21:5
और जो सिंहासन पर बैठा था, उस ने कहा, कि देख, मैं सब कुछ नया कर देता हूं: फिर उस ने कहा, कि लिख ले, क्योंकि ये वचन विश्वास के योग्य और सत्य हैं।

Galatians 6:15
क्योंकि न खतना, और न खतनारिहत कुछ है, परन्तु नई सृष्टि।

Jeremiah 32:39
मैं उन को एक ही मन और एक ही चाल कर दूंगा कि वे सदा मेरा भय मानते रहें, जिस से उनका और उनके बाद उनके वंश का भी भला हो।

Zechariah 7:12
वरन उन्होंने अपने हृदय को इसलिये बज्र सा बना लिया, कि वे उस व्यवस्था और उस वचनों को न मान सकें जिन्हें सेनाओं के यहोवा ने अपने आत्मा के द्वारा अगले भविष्यद्वक्ताओं से कहला भेजा था। इस कारण सेनाओं के यहोवा की ओर से उन पर बड़ा क्रोध भड़का।

Mark 4:16
और वैसे ही जो पत्थरीली भूमि पर बोए जाते हैं, ये वे हैं, कि जो वचन को सुनकर तुरन्त आनन्द से ग्रहण कर लेते हैं।

Matthew 13:20
और जो पत्थरीली भूमि पर बोया गया, यह वह है, जो वचन सुनकर तुरन्त आनन्द के साथ मान लेता है।

Matthew 13:5
कुछ पत्थरीली भूमि पर गिरे, जहां उन्हें बहुत मिट्टी न मिली और गहरी मिट्टी न मिलने के कारण वे जल्द उग आए।