Ezekiel 34:12
जैसे चरवाहा अपनी भेड़-बकरियों में से भटकी हुई को फिर से अपने झुण्ड में बटोरता है, वैसे ही मैं भी अपनी भेड़-बकरियों को बटोरूंगा; मैं उन्हे उन सब स्थानों से निकाल ले आऊंगा, जहां जहां वे बादल और घोर अन्धकार के दिन तितर-बितर हो गई हों।
Ezekiel 34:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
American Standard Version (ASV)
As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day.
Bible in Basic English (BBE)
As the keeper goes looking for his flock when he is among his wandering sheep, so I will go looking for my sheep, and will get them safely out of all the places where they have been sent wandering in the day of clouds and black night.
Darby English Bible (DBY)
As a shepherd tendeth his flock in the day that he is among his scattered sheep, so will I tend my sheep, and will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day.
World English Bible (WEB)
As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
Young's Literal Translation (YLT)
As a shepherd's searching of his drove, In the day of his being in the midst of his scattered flock, so I do seek My flock, And have delivered them out of all places, Whither they have been scattered, In a day of cloud and thick darkness.
| As a shepherd | כְּבַקָּרַת֩ | kĕbaqqārat | keh-va-ka-RAHT |
| seeketh out | רֹעֶ֨ה | rōʿe | roh-EH |
| flock his | עֶדְר֜וֹ | ʿedrô | ed-ROH |
| in the day | בְּיוֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| is he that | הֱיוֹת֤וֹ | hĕyôtô | hay-yoh-TOH |
| among | בְתוֹךְ | bĕtôk | veh-TOKE |
| his sheep | צֹאנוֹ֙ | ṣōʾnô | tsoh-NOH |
| scattered; are that | נִפְרָשׁ֔וֹת | niprāšôt | neef-ra-SHOTE |
| so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
| out seek I will | אֲבַקֵּ֣ר | ʾăbaqqēr | uh-va-KARE |
| אֶת | ʾet | et | |
| my sheep, | צֹאנִ֑י | ṣōʾnî | tsoh-NEE |
| deliver will and | וְהִצַּלְתִּ֣י | wĕhiṣṣaltî | veh-hee-tsahl-TEE |
| them out of all | אֶתְהֶ֗ם | ʾethem | et-HEM |
| places | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| where | הַמְּקוֹמֹת֙ | hammĕqômōt | ha-meh-koh-MOTE |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| they have been scattered | נָפֹ֣צוּ | nāpōṣû | na-FOH-tsoo |
| cloudy the in | שָׁ֔ם | šām | shahm |
| and dark | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| day. | עָנָ֖ן | ʿānān | ah-NAHN |
| וַעֲרָפֶֽל׃ | waʿărāpel | va-uh-ra-FEL |
Cross Reference
John 10:11
अच्छा चरवाहा मैं हूं; अच्छा चरवाहा भेड़ों के लिये अपना प्राण देता है।
Luke 15:4
तुम में से कौन है जिस की सौ भेड़ें हों, और उन में से एक खो जाए तो निन्नानवे को जंगल में छोड़कर, उस खोई हुई को जब तक मिल न जाए खोजता न रहे?
Ezekiel 30:3
क्योंकि वह दिन अर्थात यहोवा का दिन निकट है; वह बादलों का दिन, और जातियों के दण्ड का समय होगा।
Luke 19:10
क्योंकि मनुष्य का पुत्र खोए हुओं को ढूंढ़ने और उन का उद्धार करने आया है॥
Isaiah 40:11
वह चरवाहे की नाईं अपने झुण्ड को चराएगा, वह भेड़ों के बच्चों को अंकवार में लिए रहेगा और दूध पिलानेवालियों को धीरे धीरे ले चलेगा॥
Zephaniah 1:15
वह रोष का दिन होगा, वह संकट और सकेती का दिन, वह उजाड़ और उधेड़ का दिन, वह अन्धेर और घोर अन्धकार का दिन, वह बादल और काली घटा का दिन होगा।
Jeremiah 31:10
हे जाति जाति के लोगो, यहोवा का वचन सुनो, और दूर दूर के द्वीपों में भी इसका प्रचार करो; कहो, कि जिसने इस्राएलियों को तितर- बितर किया था, वही उन्हें इकट्ठे भी करेगा, और उनकी ऐसी रक्षा करेगा जैसी चरवाहा अपने झुण्ड की करता है।
Jeremiah 13:16
अपने परमेश्वर यहोवा की बड़ाई करो, इस से पहिले कि वह अन्धकार लाए और तुम्हारे पांव अन्धेरे पहाड़ों पर ठोकर खाएं, और जब तुम प्रकाश का आसरा देखो, तब वह उसको मृत्यु की छाया से बदल और उसे घोर अन्धकार बना दे।
Isaiah 50:10
तुम में से कौन है जो यहोवा का भय मानता और उसके दास की बातें सुनता है, जो अन्धियारे में चलता हो और उसके पास ज्योति न हो? वह यहोवा के नाम का भरोसा रखे, और अपने परमेश्वर पर आशा लगाए रहे।
Acts 2:19
और मैं ऊपर आकाश में अद्भुत काम, और नीचे धरती पर चिन्ह, अर्थात लोहू, और आग और धूएं का बादल दिखाऊंगा।
Amos 5:18
हाय तुम पर, जो यहोवा के दिन की अभिलाषा करते हो! यहोवा के दिन से तुम्हारा क्या लाभ होगा? वह जो उजियाले का नहीं, अन्धियारे का दिन होगा।
Joel 2:1
सिय्योन में नरसिंगा फूंको ; मेरे पवित्र पर्वत पर सांस बान्ध कर फूंको! देश के सब रहने वाले कांप उठें, क्योंकि यहोवा का दिन आता है, वरन वह निकट ही है।
1 Samuel 17:34
दाऊद ने शाऊल से कहा, तेरा दास अपने पिता की भेड़ बकरियां चराता था; और जब कोई सिंह वा भालू झुंड में से मेम्ना उठा ले गया,