Ezekiel 27:28
तेरे मांझीयों की चिल्लाहट के शब्द के मारे तेरे आस पास के स्थान कांप उठेंगे।
Ezekiel 27:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
American Standard Version (ASV)
At the sound of the cry of thy pilots the suburbs shall shake.
Bible in Basic English (BBE)
At the sound of the cry of your ships' guides, the boards of the ship will be shaking.
Darby English Bible (DBY)
The open places shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
World English Bible (WEB)
At the sound of the cry of your pilots the suburbs shall shake.
Young's Literal Translation (YLT)
At the voice of the cry of thy pilots shake do the suburbs.
| The suburbs | לְק֖וֹל | lĕqôl | leh-KOLE |
| shall shake | זַעֲקַ֣ת | zaʿăqat | za-uh-KAHT |
| sound the at | חֹבְלָ֑יִךְ | ḥōbĕlāyik | hoh-veh-LA-yeek |
| of the cry | יִרְעֲשׁ֖וּ | yirʿăšû | yeer-uh-SHOO |
| of thy pilots. | מִגְרֹשֽׁוֹת׃ | migrōšôt | meeɡ-roh-SHOTE |
Cross Reference
Ezekiel 26:10
उसके घोड़े इतने होंगे, कि तू उनकी धूलि से ढंप जाएगा, और जब वह तेरे फाटकों में ऐसे घुसेगा जैसे लोग नाके वाले नगर में घुसते हैं, तब तेरी शहरपनाह सवारों, छकड़ों, और रथों के शब्द से कांप उठेगी।
Exodus 15:14
देश देश के लोग सुनकर कांप उठेंगे; पलिश्तियों के प्राण के लाले पड़ जाएंगे॥
Ezekiel 26:15
परमेश्वर यहोवा सोर से यों कहता है, तेरे गिरने के शब्द से जब घायल लोग कराहेंगे और तुझ में घात ही घात होगा, तब क्या टापू न कांप उठेंगे?
Ezekiel 27:35
टापुओं के सब रहने वाले तेरे कारण विस्मित हुए; और उनके सब राजाओं के रोएं खड़े हो गए, और उनके मुंह उदास देख पड़े हैं।
Ezekiel 31:16
जब मैं ने उसको कबर में गड़े हुओं के पास अधोलोक में फेंक दिया, तब उसके गिरने के शब्द से जाति जाति थरथरा गई, और एदेन के सब वृक्ष अर्थात लबानोन के उत्तम उत्तम वृक्षों ने, जितने उस से जल पाते हैं, उन सभों ने अधोलोक में शान्ति पाई।
Nahum 2:3
उसके शूरवीरों की ढालें लाल रंग से रंगी गईं, और उसके योद्धा लाल रंग के वस्त्र पहिने हुए हैं। तैयारी के दिन रथों का लोहा आग की नाईं चमकता है, और भाले हिलाए जाते हैं।