Ezekiel 13:12
सो जब भीत गिर जाएगी, तब क्या लोग तुम से यह न कहेंगे कि जो लेसाई तुम ने की वह कहां रही?
Ezekiel 13:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
American Standard Version (ASV)
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Bible in Basic English (BBE)
And when the wall has come down, will they not say to you, Where is the whitewash which you put on it?
Darby English Bible (DBY)
And lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing with which ye have daubed [it]?
World English Bible (WEB)
Behold, when the wall is fallen, shall it not be said to you, Where is the daubing with which you have daubed it?
Young's Literal Translation (YLT)
And lo, fallen hath the wall! Doth not one say unto you, Where `is' the daubing that ye daubed?
| Lo, | וְהִנֵּ֖ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| when the wall | נָפַ֣ל | nāpal | na-FAHL |
| fallen, is | הַקִּ֑יר | haqqîr | ha-KEER |
| shall it not | הֲלוֹא֙ | hălôʾ | huh-LOH |
| be said | יֵאָמֵ֣ר | yēʾāmēr | yay-ah-MARE |
| unto | אֲלֵיכֶ֔ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
| you, Where | אַיֵּ֥ה | ʾayyē | ah-YAY |
| is the daubing | הַטִּ֖יחַ | haṭṭîaḥ | ha-TEE-ak |
| wherewith | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| ye have daubed | טַחְתֶּֽם׃ | ṭaḥtem | tahk-TEM |
Cross Reference
Deuteronomy 32:37
तब वह कहेगा, उनके देवता कहां हैं, अर्थात वह चट्टान कहां जिस पर उनका भरोसा था,
Judges 9:38
जबूल ने उस से कहा, तेरी यह बात कहां रही, कि अबीमेलेक कौन है कि हम उसके आधीन रहें? ये तो वे ही लोग हैं जिन को तू ने निकम्मा जाना था; इसलिये अब निकलकर उन से लड़।
Judges 10:14
जाओ, अपके माने हुए देवताओं की दोहाई दो; तुम्हारे संकट के समय वे ही तुम्हें छुड़ाएं।
2 Kings 3:13
तब एलीशा ने इस्राएल के राजा से कहा, मेरा तुझ से क्या काम है? अपने पिता के भविष्यद्वक्ताओं और अपनी माता के नबियों के पास जा। इस्राएल के राजा ने उस से कहा, ऐसा न कह, क्योंकि यहोवा ने इन तीनों राजाओं को इसलिये इकट्ठा किया, कि इन को मोआब के हाथ में कर दे।
Jeremiah 2:28
परन्तु जो देवता तू ने बना लिए हैं, वे कहां रहे? यदि वे तेरी विपत्ति के समय तुझे बचा सकते हैं तो अभी उठें; क्योंकि हे यहूदा, तेरे नगरों के बराबर तेरे देवता भी बहुत हैं।
Jeremiah 29:31
यहोवा नेहेलामी शमायाह के विषय यों कहता है कि शमायाह ने मेरे बिना भेजे तुम से जो भविष्यद्वाणी की और तुम को झूठ पर भरोसा दिलाया है,
Jeremiah 37:19
तुम्हारे जो भविष्यद्वक्ता तुम से भविष्यद्वाणी कर के कहा करते थे कि बाबुल का राजा तुम पर और इस देश पर चढ़ाई नहीं करेगा, वे अब कहां है?
Lamentations 2:14
तेरे भविष्यद्वक्ताओं ने दर्शन का दावा कर के तुझ से व्यर्थ और मूर्खता की बातें कही हैं; उन्होंने तेरा अधर्म प्रगट नहीं किया, नहीं तो तेरी बंधुआई न होने पाती; परन्तु उन्होंने तुझे व्यर्थ के और झूठे वचन बताए। जो तेरे लिये देश से निकाल दिए जाने का कारण हुए।