Exodus 32:16
और वे तख्तियां परमेश्वर की बनाईं हुई थीं, और उन पर जो खोदकर लिखा हुआ था वह परमेश्वर का लिखा हुआ था॥
Exodus 32:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
American Standard Version (ASV)
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
Bible in Basic English (BBE)
The stones were the work of God, and the writing was the writing of God, cut on the stones.
Darby English Bible (DBY)
And the tables [were] God's work, and the writing was God's writing, engraven on the tables.
Webster's Bible (WBT)
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
World English Bible (WEB)
The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tables.
Young's Literal Translation (YLT)
and the tables are the work of God, and the writing is the writing of God, graven on the tables.
| And the tables | וְהַ֨לֻּחֹ֔ת | wĕhalluḥōt | veh-HA-loo-HOTE |
| were the work | מַֽעֲשֵׂ֥ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
| of God, | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| writing the and | הֵ֑מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| was the writing | וְהַמִּכְתָּ֗ב | wĕhammiktāb | veh-ha-meek-TAHV |
| God, of | מִכְתַּ֤ב | miktab | meek-TAHV |
| graven | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| upon | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
| the tables. | חָר֖וּת | ḥārût | ha-ROOT |
| עַל | ʿal | al | |
| הַלֻּחֹֽת׃ | halluḥōt | ha-loo-HOTE |
Cross Reference
Exodus 31:18
जब परमेश्वर मूसा से सीनै पर्वत पर ऐसी बातें कर चुका, तब उसने उसको अपनी उंगली से लिखी हुई साक्षी देनेवाली पत्थर की दोनों तख्तियां दी॥
Exodus 34:1
फिर यहोवा ने मूसा से कहा, पहिली तख्तियों के समान पत्थर की दो और तख्तियां गढ़ ले; तब जो वचन उन पहिली तख्तियों पर लिखे थे, जिन्हें तू ने तोड़ डाला, वे ही वचन मैं उन तख्तियों पर भी लिखूंगा।
Exodus 34:4
तब मूसा ने पहिली तख्तियों के समान दो और तख्तियां गढ़ी; और बिहान को सवेरे उठ कर अपने हाथ में पत्थर की वे दोनों तख्तियां ले कर यहोवा की आज्ञा के अनुसार पर्वत पर चढ़ गया।
Deuteronomy 9:9
जब मैं उस वाचा के पत्थर की पटियाओं को जो यहोवा ने तुम से बान्धी थी लेने के लिये पर्वत के ऊपर चढ़ गया, तब चालीस दिन और चालीस रात पर्वत ही के ऊपर रहा; और मैं ने न तो रोटी खाई न पानी पिया।
Deuteronomy 9:15
तब मैं उलटे पैर पर्वत से नीचे उतर चला, और पर्वत अग्नि से दहक रहा था; और मेरे दोनों हाथों में वाचा की दोनों पटियाएं थीं।
Deuteronomy 10:1
उस समय यहोवा ने मुझ से कहा, पहिली पटियाओं के समान पत्थर की दो और पटियाएं गढ़ ले, और उन्हें ले कर मेरे पास पर्वत के ऊपर आ जा, और लकड़ी का एक सन्दूक भी बनवा ले।
2 Corinthians 3:3
यह प्रगट है, कि तुम मसीह की पत्री हो, जिस को हम ने सेवकों की नाईं लिखा; और जो सियाही से नहीं, परन्तु जीवते परमेश्वर के आत्मा से पत्थर की पटियों पर नहीं, परन्तु हृदय की मांस रूपी पटियों पर लिखी है।
2 Corinthians 3:7
और यदि मृत्यु की यह वाचा जिस के अक्षर पत्थरों पर खोदे गए थे, यहां तक तेजोमय हुई, कि मूसा के मुंह पर के तेज के कराण जो घटता भी जाता था, इस्त्राएल उसके मुंह पर दृष्टि नहीं कर सकते थे।
Hebrews 8:10
फिर प्रभु कहता है, कि जो वाचा मैं उन दिनों के बाद इस्त्राएल के घराने के साथ बान्धूंगा, वह यह है, कि मैं अपनी व्यवस्था को उन के मनों में डालूंगा, और उसे उन के हृदय पर लिखूंगा, और मैं उन का परमेश्वर ठहरूंगा, और वे मेरे लोग ठहरेंगे।