Exodus 29:35
और मैं ने तुझे जो जो आज्ञा दी हैं, उन सभों के अनुसार तू हारून और उसके पुत्रों से करना; और सात दिन तक उनका संस्कार करते रहना,
Exodus 29:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
American Standard Version (ASV)
And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
Bible in Basic English (BBE)
All these things you are to do to Aaron and his sons as I have given you orders: for seven days the work of making them priests is to go on.
Darby English Bible (DBY)
And thus shalt thou do to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
Webster's Bible (WBT)
And thus shalt thou do to Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
World English Bible (WEB)
"Thus shall you do to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. Seven days shall you consecrate them.
Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast done thus to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded thee; seven days thou dost consecrate their hand;
| And thus | וְעָשִׂ֜יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
| shalt thou do | לְאַֽהֲרֹ֤ן | lĕʾahărōn | leh-ah-huh-RONE |
| Aaron, unto | וּלְבָנָיו֙ | ûlĕbānāyw | oo-leh-va-nav |
| and to his sons, | כָּ֔כָה | kākâ | KA-ha |
| all to according | כְּכֹ֥ל | kĕkōl | keh-HOLE |
| things which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I have commanded | צִוִּ֖יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee |
| seven thee: | אֹתָ֑כָה | ʾōtākâ | oh-TA-ha |
| days | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
| shalt thou consecrate | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
| תְּמַלֵּ֥א | tĕmallēʾ | teh-ma-LAY | |
| them. | יָדָֽם׃ | yādām | ya-DAHM |
Cross Reference
Exodus 29:30
उसके पुत्रों के जो उसके स्थान पर याजक होगा, वह जब पवित्रस्थान में सेवा टहल करने को मिलाप वाले तम्बू में पहिले आए, तब उन वस्त्रों को सात दिन तक पहिने रहें।
Exodus 29:37
सात दिन तक वेदी के लिये प्रायश्चित्त करके उसे पवित्र करना, और वेदी परमपवित्र ठहरेगी; और जो कुछ उससे छू जाएगा वह भी पवित्र हो जाएगा॥
Exodus 39:42
अर्थात जो जो आज्ञा यहोवा ने मूसा को दी थीं उन्हीं के अनुसार इस्त्राएलियों ने सब काम किया।
Exodus 40:12
और हारून और उसके पुत्रों को मिलापवाले तम्बू के द्वार पर ले जा कर जल से नहलाना,
Leviticus 8:4
यहोवा की इस आज्ञा के अनुसार मूसा ने किया; और मण्डली मिलापवाले तम्बू के द्वार पर इकट्ठी हुई।
Leviticus 14:8
और शुद्ध ठहरनेवाला अपने वस्त्रों को धोए, और सब बाल मुंड़वाकर जल से स्नान करे, तब वह शुद्ध ठहरेगा; और उसके बाद वह छावनी में आने पाए, परन्तु सात दिन तक अपने डेरे से बाहर ही रहे।
John 16:14
वह मेरी महिमा करेगा, क्योंकि वह मेरी बातों में से लेकर तुम्हें बताएगा।