Ecclesiastes 7:20
नि:सन्देह पृथ्वी पर कोई ऐसा धर्मी मनुष्य नहीं जो भलाई ही करे और जिस से पाप न हुआ हो॥
Ecclesiastes 7:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
American Standard Version (ASV)
Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
Bible in Basic English (BBE)
There is no man on earth of such righteousness that he does good and is free from sin all his days.
Darby English Bible (DBY)
Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good and sinneth not.
World English Bible (WEB)
Surely there is not a righteous man on earth, who does good and doesn't sin.
Young's Literal Translation (YLT)
Because there is not a righteous man on earth that doth good and sinneth not.
| For | כִּ֣י | kî | kee |
| there is not | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
| a just | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| man | צַדִּ֖יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
| earth, upon | בָּאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| doeth | יַעֲשֶׂה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| good, | טּ֖וֹב | ṭôb | tove |
| and sinneth | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not. | יֶחֱטָֽא׃ | yeḥĕṭāʾ | yeh-hay-TA |
Cross Reference
1 Kings 8:46
निष्पाप तो कोई मनुष्य नहीं है: यदि ये भी तेरे विरुद्ध पाप करें, और तू उन पर कोप करके उन्हें शत्रओं के हाथ कर दे, और वे उन को बन्धुआ करके अपने देश को चाहे वह दूर हो, चाहे निकट ले जाएं,
Romans 3:23
इसलिये कि सब ने पाप किया है और परमेश्वर की महिमा से रहित हैं।
2 Chronicles 6:36
निष्पाप तो कोई मनुष्य नहीं है, यदि वे भी तेरे विरुद्ध पाप करें और तू उन पर कोप कर के उन्हें शत्रुओं के हाथ कर दे, और वे उन्हें बन्धुआ कर के किसी देश को, चाहे वह दूर हो, चाहे निकट, ले जाएं,
1 John 1:8
यदि हम कहें, कि हम में कुछ भी पाप नहीं, तो अपने आप को धोखा देते हैं: और हम में सत्य नहीं।
James 3:2
इसलिये कि हम सब बहुत बार चूक जाते हैं: जो कोई वचन में नहीं चूकता, वही तो सिद्ध मनुष्य है; और सारी देह पर भी लगाम लगा सकता है।
Isaiah 53:6
हम तो सब के सब भेड़ों की नाईं भटक गए थे; हम में से हर एक ने अपना अपना मार्ग लिया; और यहोवा ने हम सभों के अधर्म का बोझ उसी पर लाद दिया॥
Proverbs 20:9
कौन कह सकता है कि मैं ने अपने हृदय को पवित्र किया; अथवा मैं पाप से शुद्ध हुआ हूं?
Psalm 143:2
और अपने दास से मुकद्दमा न चला! क्योंकि कोई प्राणी तेरी दृष्टि में निर्दोष नहीं ठहर सकता॥
Isaiah 64:6
हम तो सब के सब अशुद्ध मनुष्य के से हैं, और हमारे धर्म के काम सब के सब मैले चिथड़ों के समान हैं। हम सब के सब पत्ते की नाईं मुर्झा जाते हैं, और हमारे अधर्म के कामों ने हमें वायु की नाईं उड़ा दिया है।
Psalm 130:3
हे याह, यदि तू अधर्म के कामों का लेखा ले, तो हे प्रभु कौन खड़ा रह सकेगा?
Job 15:14
मनुष्य है क्या कि वह निष्कलंक हो? और जो स्त्री से उत्पन्न हुआ वह है क्या कि निर्दोष हो सके?