Deuteronomy 19:19
तो अपने भाई की जैसी भी हानि करवाने की युक्ति उसने की हो वैसी ही तुम भी उसकी करना; इसी रीति से अपने बीच में से ऐसी बुराई को दूर करना।
Deuteronomy 19:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
American Standard Version (ASV)
then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
Bible in Basic English (BBE)
Then do to him what it was his purpose to do to his brother: and so put away the evil from among you.
Darby English Bible (DBY)
then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; and thou shalt put evil away from thy midst.
Webster's Bible (WBT)
Then shall ye do to him, as he had thought to do to his brother: so shalt thou remove the evil from among you.
World English Bible (WEB)
then shall you do to him, as he had thought to do to his brother: so shall you put away the evil from the midst of you.
Young's Literal Translation (YLT)
`Then ye have done to him as he devised to do to his brother, and thou hast put away the evil thing out of thy midst,
| Then shall ye do | וַֽעֲשִׂ֣יתֶם | waʿăśîtem | va-uh-SEE-tem |
| unto him, as | ל֔וֹ | lô | loh |
| thought had he | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| to have done | זָמַ֖ם | zāmam | za-MAHM |
| brother: his unto | לַֽעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| so shalt thou put | לְאָחִ֑יו | lĕʾāḥîw | leh-ah-HEEOO |
| evil the | וּבִֽעַרְתָּ֥ | ûbiʿartā | oo-vee-ar-TA |
| away from among | הָרָ֖ע | hārāʿ | ha-RA |
| you. | מִקִּרְבֶּֽךָ׃ | miqqirbekā | mee-keer-BEH-ha |
Cross Reference
Proverbs 19:5
झूठा साक्षी निर्दोष नहीं ठहरता, और जो झूठ बोला करता है, वह न बचेगा।
Proverbs 19:9
झूठा साक्षी निर्दोष नहीं ठहरता, और जो झूठ बोला करता है, वह नाश होता है।
Daniel 6:24
और राजा ने आज्ञा दी कि जिन पुरूषों ने दानिय्येल की चुगली खाई थी, वे अपने अपने लड़के-बालों और स्त्रियों समेत लाकर सिंहों के गड़हे में डाल दिए जाएं; और वे गड़हे की पेंदी तक भी न पहुंचे कि सिंहों ने उन पर झपट कर सब हड्डियों समेत उन को चबा डाला॥
Deuteronomy 22:24
तो तुम उन दोनों को उस नगर के फाटक के बाहर ले जा कर उन को पत्थरवाह करके मार डालना, उस कन्या को तो इसलिये कि वह नगर में रहते हुए भी नहीं चिल्लाई, और उस पुरूष को इस कारण कि उसने पड़ोसी की स्त्री की पत-पानी ली है; इस प्रकार तू अपने मध्य में से ऐसी बुराई को दूर करना॥
Jeremiah 14:15
इस कारण जो भविष्यद्वक्ता मेरे बिना भेजे मेरा नाम ले कर भविष्यद्वाणी करते हैं कि उस देश में न तो तलवार चलेगी और न महंगी होगी, उनके विषय यहोवा यों कहता है, कि, वे भविष्यद्वक्ता आप तलवार और महंगी के द्वारा नाश किए जाएंगे।
Deuteronomy 24:7
यदि कोई अपने किसी इस्राएली भाई को दास बनाने वा बेच डालने की मनसा से चुराता हुआ पकड़ा जाए, तो ऐसा चोर मार डाला जाए; ऐसी बुराई को अपने मध्य में से दूर करना॥
Deuteronomy 22:21
तो वे उस कन्या को उसके पिता के घर के द्वार पर ले जाएं, और उस नगर के पुरूष उसको पत्थरवाह करके मार डालें; उसने तो अपने पिता के घर में वेश्या का काम करके बुराई की है; यों तू अपने मध्य में से ऐसी बुराई को दूर करना॥
Deuteronomy 21:20
और वे नगर के सियानों से कहें, कि हमारा यह बेटा हठीला और दंगैत है, यह हमारी नहीं सुनता; यह उड़ाऊ और पियक्कड़ है।
Deuteronomy 19:20
और दूसरे लोग सुनकर डरेंगे, और आगे को तेरे बीच फिर ऐसा बुरा काम नहीं करेंगे।
Deuteronomy 17:7
उसके मार डालने के लिये सब से पहिले साक्षियों के हाथ, और उनके बाद और सब लोगों के हाथ उस पर उठें। इसी रीति से ऐसी बुराई को अपने मध्य से दूर करना॥
Deuteronomy 13:5
और ऐसा भविष्यद्वक्ता वा स्वप्न देखने वाला जो तुम को तुम्हारे परमेश्वर यहोवा से फेर के, जिसने तुम को मिस्र देश से निकाला और दासत्व के घर से छुड़ाया है, तेरे उसी परमेश्वर यहोवा के मार्ग से बहकाने की बात कहने वाला ठहरेगा, इस कारण वह मार डाला जाए। इस रीति से तू अपने बीच में से ऐसी बुराई को दूर कर देना॥