Deuteronomy 11:11
परन्तु जिस देश के अधिकारी होने को तुम पार जाने पर हो वह पहाड़ों और तराईयों का देश है, और आकाश की वर्षा के जल से सिंचता है;
Deuteronomy 11:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:
American Standard Version (ASV)
but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, `and' drinketh water of the rain of heaven,
Bible in Basic English (BBE)
But the land where you are going is a land of hills and valleys, drinking in the rain of heaven:
Darby English Bible (DBY)
but the land, whereunto ye are passing over to possess it, is a land of mountains and valleys, which drinketh water of the rain of heaven,
Webster's Bible (WBT)
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:
World English Bible (WEB)
but the land, where you go over to possess it, is a land of hills and valleys, [and] drinks water of the rain of the sky,
Young's Literal Translation (YLT)
but the land whither ye are passing over to possess it, `is' a land of hills and valleys; of the rain of the heavens it drinketh water;
| But the land, | וְהָאָ֗רֶץ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-AH-rets |
| whither | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| אַתֶּ֜ם | ʾattem | ah-TEM | |
| ye | עֹֽבְרִ֥ים | ʿōbĕrîm | oh-veh-REEM |
| go | שָׁ֙מָּה֙ | šāmmāh | SHA-MA |
| to possess | לְרִשְׁתָּ֔הּ | lĕrištāh | leh-reesh-TA |
| land a is it, | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| of hills | הָרִ֖ים | hārîm | ha-REEM |
| and valleys, | וּבְקָעֹ֑ת | ûbĕqāʿōt | oo-veh-ka-OTE |
| drinketh and | לִמְטַ֥ר | limṭar | leem-TAHR |
| water | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
| of the rain | תִּשְׁתֶּה | tište | teesh-TEH |
| of heaven: | מָּֽיִם׃ | māyim | MA-yeem |
Cross Reference
Genesis 27:28
सो परमेश्वर तुझे आकाश से ओस, और भूमि की उत्तम से उत्तम उपज, और बहुत सा अनाज और नया दाखमधु दे:
Deuteronomy 8:7
क्योंकि तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे एक उत्तम देश में लिये जा रहा है, जो जल की नदियों का, और तराइयों और पहाड़ों से निकले हुए गहिरे गहिरे सोतों का देश है।
Psalm 65:12
वे जंगल की चराइयों में पाए जाते हैं; और पहाड़ियां हर्ष का फेंटा बान्धे हुए है॥
Psalm 104:10
तू नालों में सोतों को बहाता है; वे पहाड़ों के बीच से बहते हैं,
Isaiah 28:1
घमण्ड के मुकुट पर हाय! जो एप्रैम के मतवालों का है, और उनकी भड़कीली सुन्दरता पर जो मुर्झानेवाला फूल है, जो अति उपजाऊ तराई के सिरे पर दाखमधु से मतवालों की है।
Jeremiah 2:7
और मैं तुम को इस उपजाऊ देश में ले आया कि उसका फल और उत्तम उपज खाओ; परन्तु मेरे इस देश में आकर तुम ने इसे अशुद्ध किया, और मेरे इस निज भाग को घृणित कर दिया है।
Hebrews 6:7
क्योंकि जो भूमि वर्षा के पानी को जो उस पर बार बार पड़ता है, पी पीकर जिन लोगों के लिये वह जोती-बोई जाती है, उन के काम का साग-पात उपजाती है, वह परमेश्वर से आशीष पाती है।