Acts 4:1
जब वे लोगों से यह कह रहे थे, तो याजक और मन्दिर के सरदार और सदूकी उन पर चढ़ आए।
Acts 4:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
American Standard Version (ASV)
And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
Bible in Basic English (BBE)
And while they were talking to the people, the priests and the captain of the Temple and the Sadducees came up to them,
Darby English Bible (DBY)
And as they were speaking to the people, the priests and captain of the temple and the Sadducees came upon them,
World English Bible (WEB)
As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,
Young's Literal Translation (YLT)
And as they are speaking unto the people, there came to them the priests, and the magistrate of the temple, and the Sadducees --
| And | Λαλούντων | lalountōn | la-LOON-tone |
| as they | δὲ | de | thay |
| spake | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| the | τὸν | ton | tone |
| people, | λαὸν | laon | la-ONE |
| the | ἐπέστησαν | epestēsan | ape-A-stay-sahn |
| priests, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| and | οἱ | hoi | oo |
| the | ἱερεῖς | hiereis | ee-ay-REES |
| captain | καὶ | kai | kay |
| of the | ὁ | ho | oh |
| temple, | στρατηγὸς | stratēgos | stra-tay-GOSE |
| and | τοῦ | tou | too |
| the | ἱεροῦ | hierou | ee-ay-ROO |
| Sadducees, | καὶ | kai | kay |
| came upon | οἱ | hoi | oo |
| them, | Σαδδουκαῖοι | saddoukaioi | sahth-thoo-KAY-oo |
Cross Reference
Luke 22:4
उस ने जाकर महायाजकों और पहरूओं के सरदारों के साथ बातचीत की, कि उस को किस प्रकार उन के हाथ पकड़वाए।
Acts 6:12
और लोगों और प्राचीनोंऔर शास्त्रियों को भड़काकर चढ़ आए और उसे पकड़कर महासभा में ले आए।
Acts 5:26
तब सरदार, प्यादों के साथ जाकर, उन्हें ले आया, परन्तु बरबस नहीं, क्योंकि वे लोगों से डरते थे, कि हमें पत्थरवाह न करें।
Acts 5:24
जब मन्दिर के सरदार और महायाजकों ने ये बातें सुनीं, तो उन के विषय में भारी चिन्ता में पड़ गए कि यह क्या हुआ चाहता है?
Acts 23:6
तब पौलुस ने यह जानकर, कि कितने सदूकी और कितने फरीसी हैं, सभा में पुकारकर कहा, हे भाइयों, मैं फरीसी और फरीसियों के वंश का हूं, मरे हुओं की आशा और पुनरुत्थान के विषय में मेरा मुकद्दमा हो रहा है।
Acts 6:7
और परमेश्वर का वचन फैलता गया और यरूशलेम में चेलों की गिनती बहुत बढ़ती गई; और याजकों का एक बड़ा समाज इस मत के अधीन हो गया।
Acts 4:6
और महायाजक हन्ना और कैफा और यूहन्ना और सिकन्दर और जितने महायाजक के घराने के थे, सब यरूशलेम में इकट्ठे हुए।
John 18:3
तब यहूदा पलटन को और महायाजकों और फरीसियों की ओर से प्यादों को लेकर दीपकों और मशालों और हथियारों को लिए हुए वहां आया।
John 15:20
जो बात मैं ने तुम से कही थी, कि दास अपने स्वामी से बड़ा नहीं होता, उस को याद रखो: यदि उन्होंने मुझे सताया, तो तुम्हें भी सताएंगे; यदि उन्होंने मेरी बात मानी, तो तुम्हारी भी मानेंगे।
Matthew 27:41
इसी रीति से महायाजक भी शास्त्रियों और पुरनियों समेत ठट्ठा कर करके कहते थे, इस ने औरों को बचाया, और अपने को नहीं बचा सकता।
Matthew 27:20
महायाजकों और पुरनियों ने लोगों को उभारा, कि वे बरअब्बा को मांग ले, और यीशु को नाश कराएं।
Matthew 27:1
जब भोर हुई, तो सब महायाजकों और लोगों के पुरनियों ने यीशु के मार डालने की सम्मति की।
Matthew 26:3
तब महायाजक और प्रजा के पुरिनए काइफा नाम महायाजक के आंगन में इकट्ठे हुए।
Matthew 22:23
उसी दिन सदूकी जो कहते हैं कि मरे हुओं का पुनरुत्थान है ही नहीं उसके पास आए, और उस से पूछा।
Matthew 22:16
सो उन्हों ने अपने चेलों को हेरोदियों के साथ उसके पास यह कहने को भेजा, कि हे गुरू; हम जानते हैं, कि तू सच्चा है; और परमेश्वर का मार्ग सच्चाई से सिखाता है; और किसी की परवा नहीं करता, क्योंकि तू मनुष्यों का मुंह देखकर बातें नही करता।
Matthew 16:12
तब उन को समझ में आया, कि उस ने रोटी के खमीर से नहीं, पर फरीसियों और सदूकियों की शिक्षा से चौकस रहने को कहा था।
Matthew 3:7
जब उस ने बहुतेरे फरीसियों और सदूकियों को बपतिस्मा के लिये अपने पास आते देखा, तो उन से कहा, कि हे सांप के बच्चों तुम्हें किस ने जता दिया, कि आने वाले क्रोध से भागो?
2 Chronicles 23:4
तो तुम एक काम करो, अर्थात तुम याजकों और लेवियों की एक तिहाई लोग जो विश्रामदिन को आने वाले हो, वे द्वारपाली करें,