Job 29:6
तब मैं अपने पगों को मलाई से धोता था और मेरे पास की चट्टानों से तेल की धाराएं बहा करती थीं।
Job 29:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
American Standard Version (ASV)
When my steps were washed with butter, And the rock poured me out streams of oil!
Bible in Basic English (BBE)
When my steps were washed with milk, and rivers of oil were flowing out of the rock for me.
Darby English Bible (DBY)
When my steps were bathed in milk, and the rock poured out beside me rivers of oil! ...
Webster's Bible (WBT)
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
World English Bible (WEB)
When my steps were washed with butter, And the rock poured out streams of oil for me!
Young's Literal Translation (YLT)
When washing my goings with butter, And the firm rock `is' with me rivulets of oil.
| When I washed | בִּרְחֹ֣ץ | birḥōṣ | beer-HOHTS |
| my steps | הֲלִיכַ֣י | hălîkay | huh-lee-HAI |
| with butter, | בְּחֵמָ֑ה | bĕḥēmâ | beh-hay-MA |
| rock the and | וְצ֥וּר | wĕṣûr | veh-TSOOR |
| poured me out | יָצ֥וּק | yāṣûq | ya-TSOOK |
| עִ֝מָּדִ֗י | ʿimmādî | EE-ma-DEE | |
| rivers | פַּלְגֵי | palgê | pahl-ɡAY |
| of oil; | שָֽׁמֶן׃ | šāmen | SHA-men |
Cross Reference
Psalm 81:16
और उनको उत्तम से उत्तम गेहूं खिलाता, और मैं चट्टान में के मधु से उन को तृप्त करूं॥
Job 20:17
वह नदियों अर्थात मधु और दही की नदियों को देखने न पाएगा।
Genesis 49:11
वह अपने जवान गदहे को दाखलता में, और अपनी गदही के बच्चे को उत्तम जाति की दाखलता में बान्धा करेगा ; उसने अपने वस्त्र दाखमधु में, और अपना पहिरावा दाखों के रस में धोया है॥
Deuteronomy 32:13
उसने उसको पृथ्वी के ऊंचे ऊंचे स्थानों पर सवार कराया, और उसको खेतों की उपज खिलाई; उसने उसे चट्टान में से मधु और चकमक की चट्ठान में से तेल चुसाया॥
Deuteronomy 33:24
फिर आशेर के विषय में उसने कहा, आशेर पुत्रों के विषय में आशीष पाए; वह अपने भाइयों में प्रिय रहे, और अपना पांव तेल में डुबोए॥