Job 29:4
वे तो मेरी जवानी के दिन थे, जब ईश्वर की मित्रता मेरे डेरे पर प्रगट होती थी।
Job 29:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
American Standard Version (ASV)
As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was upon my tent;
Bible in Basic English (BBE)
As I was in my flowering years, when my tent was covered by the hand of God;
Darby English Bible (DBY)
As I was in the days of my youth, when the secret counsel of +God was over my tent,
Webster's Bible (WBT)
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
World English Bible (WEB)
As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was in my tent;
Young's Literal Translation (YLT)
As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.
| As | כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| I was | הָ֭יִיתִי | hāyîtî | HA-yee-tee |
| days the in | בִּימֵ֣י | bîmê | bee-MAY |
| of my youth, | חָרְפִּ֑י | ḥorpî | hore-PEE |
| secret the when | בְּס֥וֹד | bĕsôd | beh-SODE |
| of God | אֱ֝ל֗וֹהַּ | ʾĕlôah | A-LOH-ah |
| was upon | עֲלֵ֣י | ʿălê | uh-LAY |
| my tabernacle; | אָהֳלִֽי׃ | ʾāhŏlî | ah-hoh-LEE |
Cross Reference
Psalm 25:14
यहोवा के भेद को वही जानते हैं जो उससे डरते हैं, और वह अपनी वाचा उन पर प्रगट करेगा।
Proverbs 3:32
क्योंकि यहोवा कुटिल से घृणा करता है, परन्तु वह अपना भेद सीधे लोगों पर खोलता है॥
Job 1:10
क्या तू ने उसकी, और उसके घर की, और जो कुछ उसका है उसके चारों ओर बाड़ा नहीं बान्धा? तू ने तो उसके काम पर आशीष दी है,
Job 15:8
क्या तू ईश्वर की सभा में बैठा सुनता था? क्या बुद्धि का ठेका तू ही ने ले रखा है?
Psalm 27:5
क्योंकि वह तो मुझे विपत्ति के दिन में अपने मण्डप में छिपा रखेगा; अपने तम्बू के गुप्त स्थान में वह मुझे छिपा लेगा, और चट्टान पर चढ़ाएगा।
Psalm 91:1
जो परमप्रधान के छाए हुए स्थान में बैठा रहे, वह सर्वशक्तिमान की छाया में ठिकाना पाएगा।
Colossians 3:3
क्योंकि तुम तो मर गए, और तुम्हारा जीवन मसीह के साथ परमेश्वर में छिपा हुआ है।