2 Samuel 22:39
और मैं ने उनका अन्त किया; और उन्हें ऐसा छेद डाला है कि वे उठ नहीं सकते; वरन वे तो मेरे पांवों के नीचे गिरे पड़े हैं।
2 Samuel 22:39 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
American Standard Version (ASV)
And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.
Bible in Basic English (BBE)
I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
Darby English Bible (DBY)
And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet.
Webster's Bible (WBT)
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they have fallen under my feet.
World English Bible (WEB)
I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise: Yes, they are fallen under my feet.
Young's Literal Translation (YLT)
And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
| And I have consumed | וָֽאֲכַלֵּ֥ם | wāʾăkallēm | va-uh-ha-LAME |
| them, and wounded | וָֽאֶמְחָצֵ֖ם | wāʾemḥāṣēm | va-em-ha-TSAME |
| not could they that them, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| arise: | יְקוּמ֑וּן | yĕqûmûn | yeh-koo-MOON |
| fallen are they yea, | וַֽיִּפְּל֖וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
| under | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
| my feet. | רַגְלָֽי׃ | raglāy | rahɡ-LAI |
Cross Reference
Malachi 4:3
तब तुम दुष्टों को लताड़ डालोगे, अर्थात मेरे उस ठहराए हुए दिन में वे तुम्हारे पांवों के नीचे की राख बन जाएंगे, सेनाओं के यहोवा का यही वचन है॥
Psalm 18:37
मैं अपने शत्रुओं का पीछा करके उन्हें पकड़ लूंगा; और जब तक उनका अन्त न करूं तब तक न लौटूंगा।
Psalm 110:1
मेरे प्रभु से यहोवा की वाणी यह है, कि तू मेरे दाहिने हाथ बैठ, जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न कर दूं॥
Psalm 110:5
प्रभु तेरी दाहिनी ओर होकर अपने क्रोध के दिन राजाओं को चूर कर देगा।
Psalm 118:10
सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूंगा!
Malachi 4:1
क्योंकि देखो, वह धधकते भट्ठे का सा दिन आता है, जब सब अभिमानी और सब दुराचारी लोग अनाज की खूंटी बन जाएंगे; और उस आने वाले दिन में वे ऐसे भस्म हो जाएंगे कि उनका पता तक न रहेगा, सेनाओं के यहोवा का यही वचन है।